Rod Stewart - It's Not the Spotlight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rod Stewart - It's Not the Spotlight




If I ever feel the light again shinin' down on me
Если я когда-нибудь снова почувствую свет, льющийся на меня ...
I don't have to tell you what a welcome it will be
Мне не нужно говорить тебе, какой это будет прием.
I felt the light before, but I let it slip away
Я и раньше чувствовал свет, но позволил ему ускользнуть.
But I still keep on believin' that it'll come back some day
Но я все еще продолжаю верить, что когда-нибудь это вернется.
It's not the spotlight, it's not the cam'ra light
Это не прожектор, это не свет Камра.
It's not the street lights of some old street of dreams
Это не уличные фонари какой-то старой улицы грез.
It ain't the moonlight, not even the sunlight
Это не Лунный свет, даже не солнечный.
But I've seen it shinin' in your eyes, an' you know what I mean
Но я видел блеск в твоих глазах, и ты знаешь, что я имею в виду.
Some times, I try to tell myself, the light was never real
Иногда я пытаюсь убедить себя, что свет никогда не был настоящим.
Just a fantasy that used to be, the way I used to feel
Просто фантазия, которая когда-то была, то, что я когда-то чувствовал.
But you and I know better, even though it's been so long
Но нам с тобой виднее, хотя прошло уже так много времени.
If your memory really serves you well, you'll never tell me, no wrong
Если твоя память действительно служит тебе хорошо, ты никогда не скажешь мне ничего плохого.
It's not the spotlight, it's not the cam'ra light
Это не прожектор, это не свет Камра.
It's not the streetlights of some old street of dreams
Это не уличные фонари какой-то старой улицы грез.
It ain't the moonlight, not even the sunlight
Это не Лунный свет, даже не солнечный.
But I've seen it shinin' in your eyes, an' you know what I mean
Но я видел блеск в твоих глазах, и ты знаешь, что я имею в виду.
So if I ever feel the light again shinin' down on me
Так что если я когда-нибудь снова почувствую свет, льющийся на меня сверху вниз ...
I don't have to tell you, how welcome it would be
Мне не нужно говорить тебе, как это было бы приятно.
I felt the light before but I let it slip away
Я чувствовал свет раньше, но я позволил ему ускользнуть.
But I still keep on believin' that it'll come back some day
Но я все еще продолжаю верить, что когда-нибудь это вернется.
It's not the spotlight, it's not the cam'ra light
Это не прожектор, это не свет Камра.
It's not the streetlights, of some old street of dreams
Это не уличные фонари какой-то старой улицы грез.
It ain't the moonlight, not even the sunlight
Это не Лунный свет, даже не солнечный.
But I've seen it shinin' in your eyes, an' you know what I mean
Но я видел блеск в твоих глазах, и ты знаешь, что я имею в виду.
It's not the spotlight, it's ain't the cam'ra light
Это не прожектор, это не свет Камра.
It's not the streetlights, of some old street of dreams
Это не уличные фонари какой-то старой улицы грез.
No, it ain't the moonlight, never the sunlight
Нет, это не Лунный свет, не солнечный свет.
But I've seen it shinin' in your eyes, an' you know what I mean
Но я видел блеск в твоих глазах, и ты знаешь, что я имею в виду.





Writer(s): Goffin Gerald, Goldberg Barry Joseph


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.