Rod Stewart - It's Over - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rod Stewart - It's Over




It's Over
Всё кончено
The congregation sang
Прихожане пели,
We knelt and prayed
Мы преклонили колени и молились,
As we stood before God
Стоя перед Богом
On that beautiful day
В тот прекрасный день.
Church bells rang
Звонили церковные колокола,
And the champagne flowed
И лилось шампанское,
As our friends gathered 'round
Когда наши друзья собрались вокруг
For the wedding photo
Для свадебной фотографии.
But here we are, barely five years on
Но вот прошло всего пять лет,
And our whole world's falling apart
И весь наш мир рушится.
All the plans we had together
Все наши совместные планы
Up in smoke and gone forever
Рассыпались в прах и исчезли навсегда,
Poisoned by a lawyer's letter
Отравленные адвокатским письмом.
It's over
Всё кончено.
I don't want our kids to suffer
Я не хочу, чтобы наши дети страдали.
Can we talk to one another?
Можем ли мы поговорить друг с другом?
You were once my wife, my lover
Ты когда-то была моей женой, моей возлюбленной.
It's over
Всё кончено.
Rumours and whispers tear me apart
Слухи и сплетни разрывают меня на части,
But I know you better than that
Но я знаю тебя лучше, чем они.
Inseparable were we
Мы были неразлучны,
With a breeze in our sails
С попутным ветром в парусах.
Now I feel a chilled wind
Теперь я чувствую холодный ветер
On the marriage that fell
Над рухнувшим браком.
And our friends are divided
И наши друзья разделились,
They've taken their sides
Они приняли чьи-то стороны.
Now they'll all sit back
Теперь они все будут сидеть сложа руки
And watch the circus unwind
И смотреть, как разворачивается этот цирк.
I don't stand here trying to focus the blame
Я не пытаюсь переложить вину,
But I'm hurting deep down inside
Но мне очень больно внутри.
All the pain and all the grieving
Вся эта боль и всё это горе,
When did we stop believing?
Когда мы перестали верить?
Too late now to stop the bleeding
Слишком поздно останавливать кровотечение.
It's over
Всё кончено.
What's the sense in pointing fingers?
Какой смысл показывать пальцем?
Who's the saint and who's the sinner?
Кто святой, а кто грешник?
There ain't gonna be a winner
Победителя не будет.
It's over
Всё кончено.
Oh, my dear, what happened to us?
О, дорогая, что с нами случилось?
Tell me, where did it all go wrong?
Скажи мне, где всё пошло не так?
What's the use in keep on fighting?
Какой смысл продолжать бороться?
All the tears, all the crying
Все эти слёзы, все эти рыдания,
Why do we keep denying?
Зачем мы продолжаем отрицать?
It's over
Всё кончено.
In all the time I thought I knew ya
Всё то время, что я думал, что знал тебя...
Don't forget our children's future
Не забывай о будущем наших детей.
I would do whatever suits ya
Я сделаю всё, что тебе угодно.
Oh, yeah
О, да.
It's over
Всё кончено.
It's over
Всё кончено.
Yeah, it's over
Да, всё кончено.





Writer(s): Kevin Savigar, John Lowery, Rod Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.