Rod Stewart - Let the Day Begin (Alternate Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rod Stewart - Let the Day Begin (Alternate Version)




Let the Day Begin (Alternate Version)
Пусть день начнется (Альтернативная версия)
Here′s to the babies in a brandnew world
За малышей в этом новом мире,
Here's to the beauty and the stars
За красоту и за звезды,
Here′s to the travellers on open road
За путников на открытой дороге,
Here's to the dreamers in the bars
За мечтателей в барах,
Here's to the teachers in the crowded rooms
За учителей в переполненных классах,
Here′s to the workers in the field
За тружеников в полях,
Here′s to the preachers of the sacred world
За проповедников священного мира,
Here's to the drivers on the wheel
За водителей за рулем.
Here′s to you my little love
За тебя, моя любовь,
With blessings from above
С благословением свыше.
Now let the day begin
Пусть день начнется.
Here's to you my little love
За тебя, моя любовь,
With blessings from above
С благословением свыше.
Now let the day begin, (let) the day begin, ha
Пусть день начнется, пусть день начнется, ха.
Here′s to the winners of the human race
За победителей рода людского,
Here's to the losers in the game
За проигравших в игре,
Here′s to the soldiers of the bitter war
За солдат жестокой войны,
Here's to the war that bears their name
За войну, носящую их имена.
Here's to you my little love
За тебя, моя любовь,
With blessings from above
С благословением свыше.
Now let the day begin, the day begin, the day ()
Пусть день начнется, пусть день начнется, пусть день.
Here′s to the doctors in the healing world
За врачей в мире исцеления,
Here′s to the loved ones in their care
За любимых, находящихся на их попечении,
Here's to the strangers on the streets tonight
За незнакомцев на улицах этой ночью,
Here′s to the lonely everywhere
За одиноких повсюду.
Here's to the wisdom from ()
За мудрость (…)
Here′s to the lions in their cage
За львов в клетке,
Here's to the struggle of the ()
За борьбу (…)
Here′s to the clothing of the age
За одежду нашего времени.
Here's to you my little love
За тебя, моя любовь,
With blessings from above
С благословением свыше.
Now let the day begin
Пусть день начнется.
Here's to you my little love
За тебя, моя любовь,
With blessings from above
С благословением свыше.
Now let the day begin, the day begin
Пусть день начнется, пусть день начнется.
Here′s to you my little love
За тебя, моя любовь,
With blessings from above
С благословением свыше.
Now let the day begin, let the day begin, let the day, oh yeah
Пусть день начнется, пусть день начнется, пусть день, о да.
Now let the day begin, oh yeah
Пусть день начнется, о да.
Here′s to you my little love
За тебя, моя любовь,
With blessings from above
С благословением свыше.
Now let the day begin, let the day begin, let the day, ()
Пусть день начнется, пусть день начнется, пусть день.
Oh yeah
О да.
Yeah
Да.
Come on
Давай.
Come on
Давай.





Writer(s): Michael Kenneth Been


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.