Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maggie May [1982 Live Version]
Мэгги Мэй [Концертная версия 1982]
Wake
up
Maggie
Проснись,
Мэгги,
I
think
I
got
something
to
say
to
you
я
должен
тебе
кое-что
сказать.
It's
late
September
and
I
really
should
be
back
at
school.
Сейчас
конец
сентября,
и
мне
пора
возвращаться
в
школу.
I
know
I
keep
you
amused
Знаю,
я
тебя
забавлял,
But
I
feel
I'm
being
used
но
чувствую,
что
ты
мной
пользовалась.
I
couldn't
have
tried
anymore.
я
старался
изо
всех
сил.
You
led
me
away
from
home
Ты
увезла
меня
из
дома,
Just
to
save
you
from
being
alone.
чтобы
не
быть
одной.
You
stole
my
heart
and
that's
what
really
hurts.
Ты
украла
мое
сердце,
и
это
то,
что
действительно
больно.
The
morning
sun
Утреннее
солнце,
When
it's
in
your
face
когда
оно
светит
тебе
в
лицо,
Really
shows
your
age
выдает
твой
возраст,
But
that
don't
worry
me
none
но
меня
это
совсем
не
волнует,
In
my
eyes
you're
everything.
в
моих
глазах
ты
— всё.
I
laughed
at
all
of
your
jokes
Я
смеялся
над
всеми
твоими
шутками,
My
love
you
didn't
need
to
coax
мою
любовь
тебе
не
нужно
было
вымаливать.
I
couldn't
have
tried
anymore.
я
старался
изо
всех
сил.
You
led
me
away
from
home
Ты
увезла
меня
из
дома,
Just
to
save
you
from
being
alone.
чтобы
не
быть
одной.
You
stole
my
soul
Ты
украла
мою
душу,
That's
a
pain
I
can
do
without.
и
эту
боль
я
не
могу
вынести.
All
I
needed
was
a
friend,
to
lend,
a
guiding
hand
Мне
нужен
был
всего
лишь
друг,
чтобы
протянуть
руку
помощи,
But
you
turned
into
a
lover
но
ты
стала
моей
любовницей
What
a
lover!
Какая
любовница!
You
wore
me
out.
Ты
меня
измотала.
All
you
did
was
wreck
my
bed
Всё,
что
ты
делала,
— это
разносила
мою
постель,
And
in
the
morning
kick
me
in
the
head
а
утром
пинала
меня
ногой.
I
couldn't
have
tried
anymore.
я
старался
изо
всех
сил.
You
led
me
away
from
home
Ты
увезла
меня
из
дома,
'Cause
you
didn't
want
to
be
alone.
потому
что
не
хотела
быть
одна.
You
stole
my
heart
Ты
украла
мое
сердце,
I
couldn't
leave
you
if
I
tried.
я
не
смог
бы
тебя
бросить,
даже
если
бы
попытался.
I
suppose
I
could
collect
my
books
and
get
on
back
to
school.
Наверное,
я
мог
бы
собрать
свои
книги
и
вернуться
в
школу.
Or
steal
my
daddy's
cue
and
make
a
living
out
of
playing
pool.
Или
украсть
кий
у
отца
и
зарабатывать
на
жизнь
игрой
в
бильярд.
Or
find
myself
a
rock
and
roll
band,
that
needs
a
helpin'
hand.
Или
найти
себе
рок-н-ролльную
группу,
которой
нужна
помощь.
I
wish
I'd
never
seen
your
face.
лучше
бы
я
тебя
никогда
не
видел.
You
made
a
first-class
fool
out
of
me
Ты
сделала
из
меня
первоклассного
дурака,
But
I'm
as
blind
as
a
fool
can
be
но
я
слеп,
как
и
положено
дураку.
You
stole
my
heart
but
I
love
you
anyway.
Ты
украла
мое
сердце,
но
я
все
равно
тебя
люблю.
I
wished
I'd
never
seen
your
face
лучше
бы
я
тебя
никогда
не
видел.
I'll
get
on
back
home,
one
of
these
days
Я
вернусь
домой
однажды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rod Stewart, Martin Quittenton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.