Paroles et traduction Rod Stewart - Makin' Whoopee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makin' Whoopee
Устроить кутеж
Another
bride,
another
June
Еще
одна
невеста,
еще
один
июнь,
Another
sunny
honeymoon
Еще
один
солнечный
медовый
месяц.
Another
season,
another
reason
Еще
один
сезон,
еще
одна
причина
For
makin′
whoopee
Устроить
кутеж.
A
lot
of
shoes,
a
lot
of
rice
Куча
обуви,
куча
риса,
The
groom
is
nervous,
he
answers
twice
Жених
нервничает,
он
отвечает
дважды.
Its
really
killin'
Его
просто
убивает,
That
he′s
so
willin'
to
make
whoopee
Что
он
так
хочет
устроить
кутеж.
Now
picture
a
little
love
nest
А
теперь
представь
себе
маленькое
любовное
гнездышко,
Down
where
the
roses
cling
Там,
где
цепляются
розы.
Picture
the
same
sweet
love
nest
Представь
себе
то
же
самое
сладкое
любовное
гнездышко,
Think
what
a
year
can
bring,
yes
Подумай,
что
может
принести
год,
да.
He's
washin
dishes
and
baby
clothes
Он
моет
посуду
и
детскую
одежду,
He′s
so
ambitious
he
even
sews
Он
так
амбициозен,
что
даже
шьет.
But
don′t
forget
folks,
Но
не
забывайте,
ребята,
Thats
what
you
get
folks,
for
makin'
whoopee
Вот
что
вы
получаете,
ребята,
за
то,
что
устроили
кутеж.
Another
year,
maybe
less
Еще
один
год,
может
быть,
меньше,
What′s
this
I
hear?
Well,
can't
you
guess?
Что
это
я
слышу?
Ну,
не
догадываешься?
She
feels
neglected,
and
he′s
suspected
Она
чувствует
себя
заброшенной,
а
его
подозревают
Of
makin'
whoopee
В
том,
что
он
устраивает
кутеж.
Yeah,
she
sits
alone,
Да,
она
сидит
одна,
Most
every
night
Почти
каждый
вечер.
He
doesn′t
phone,
he
doesn't
write
Он
не
звонит,
он
не
пишет.
He
says
he's
busy,
Он
говорит,
что
занят,
But
she
says,
"Is
he?"
Но
она
говорит:
"Занят
ли
он?"
He′s
makin′
whoopee
Он
устраивает
кутеж.
Now
he
doesn't
make
much
money
Теперь
он
не
зарабатывает
много
денег,
Only
five
thousand
per
Только
пять
тысяч
в
год.
Some
judge
who
thinks
he′s
funny
Какой-то
судья,
который
считает
себя
остроумным,
Says,
"You'll
pay
six
to
her."
Говорит:
"Ты
будешь
платить
ей
шесть."
He
says,
"Now
judge,
suppose
I
fail?"
Он
говорит:
"Теперь,
судья,
предположим,
я
не
смогу?"
Judge
say,
"Budge.
Right
into
jail.
Судья
говорит:
"Сдвигайся.
Прямо
в
тюрьму.
You′d
better
keep
her.
I
think
it's
cheaper
Тебе
лучше
оставить
ее.
Думаю,
это
дешевле,
Than
makin′
whoopee."
Чем
устраивать
кутеж."
Yes,
yeah,
you
better
keep
her
Да,
да,
тебе
лучше
оставить
ее,
Daddy,
I
think
it's
cheaper
Папочка,
думаю,
это
дешевле,
Then
makin'
whoopee
Чем
устраивать
кутеж.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gus Kahn, Walter Donaldson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.