Paroles et traduction Rod Stewart - Mandolin Wind (Remastered Album Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mandolin Wind (Remastered Album Version)
Ветер Мандолины (Remastered Album Version)
When
the
rain
came
I
thought
you'd
leave
Когда
пошел
дождь,
я
думал,
ты
уйдешь,
'Cause
I
knew
how
much
you
loved
the
sun
Ведь
я
знал,
как
ты
любишь
солнце.
But
you
chose
to
stay,
stay
and
keep
me
warm
Но
ты
решила
остаться,
остаться
и
согревать
меня
Through
the
darkest
nights
I've
ever
known
В
самые
темные
ночи,
что
я
когда-либо
знал.
If
the
mandolin
wind
couldn't
change
a
thing
Если
ветер
мандолины
не
смог
ничего
изменить,
Then
I
know
I
love
ya
Тогда
я
знаю,
что
люблю
тебя.
Oh
the
snow
fell
without
a
break
О,
снег
падал
не
переставая,
Buffalo
died
in
the
frozen
fields
you
know
Бизоны
умирали
в
замерзших
полях,
ты
знаешь.
Through
the
coldest
winter
in
almost
fourteen
years
За
самую
холодную
зиму
почти
за
четырнадцать
лет
I
couldn't
believe
you
kept
a
smile
Я
не
мог
поверить,
что
ты
продолжала
улыбаться.
Now
I
can
rest
assured
knowing
that
we've
seen
the
worst
Теперь
я
могу
быть
уверен,
зная,
что
мы
пережили
худшее,
And
I
know
I
love
ya
И
я
знаю,
что
люблю
тебя.
Oh
I
never
was
good
with
romantic
words
О,
я
никогда
не
был
силен
в
романтических
словах,
So
the
next
few
lines
come
really
hard
Поэтому
следующие
несколько
строк
даются
мне
с
трудом.
Don't
have
much
but
what
I've
got
is
yours
У
меня
немного,
но
все,
что
у
меня
есть,
— твое,
Except
of
course
my
steel
guitar
Кроме,
конечно,
моей
стальной
гитары.
Ha,
'cause
I
know
you
don't
play
Ха,
потому
что
я
знаю,
ты
не
играешь,
But
I'll
teach
you
one
day
Но
я
научу
тебя
однажды,
Because
I
love
ya
Потому
что
я
люблю
тебя.
I
recall
the
night
we
knelt
and
prayed
Я
вспоминаю
ночь,
когда
мы
стояли
на
коленях
и
молились,
Noticing
your
face
was
thin
and
pale
Замечая,
что
твое
лицо
было
худым
и
бледным.
I
found
it
hard
to
hide
my
tears
Мне
было
трудно
скрыть
свои
слезы,
I
felt
ashamed
I
felt
I'd
let
you
down
Мне
было
стыдно,
я
чувствовал,
что
подвел
тебя.
No
mandolin
wind
couldn't
change
a
thing
Никакой
ветер
мандолины
не
мог
ничего
изменить,
Couldn't
change
a
thing
no,
no
Не
мог
ничего
изменить,
нет,
нет.
The
coldest
winter
in
almost
fourteen
years
Самая
холодная
зима
почти
за
четырнадцать
лет
Could
never,
never
change
your
mind
Никогда,
никогда
не
смогла
бы
изменить
твое
решение.
And
I
love
ya
И
я
люблю
тебя,
Yes
indeed
and
I
love
ya
Да,
правда,
и
я
люблю
тебя,
And
I
love
ya
И
я
люблю
тебя,
Lordy
I
love
ya
Боже,
как
я
люблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rod Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.