Paroles et traduction Rod Stewart - Move Me (Remastered Album Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Move Me (Remastered Album Version)
Растрогай меня (Ремастированная версия альбома)
It's
obvious
darlin'
Очевидно,
дорогая,
You've
become
allergic
to
me
У
тебя
на
меня
аллергия.
Are
my
trousers
to
wide
Слишком
ли
широки
мои
брюки,
Do
I
drink
and
get
mean
Много
ли
я
пью
и
становлюсь
грубым,
Is
my
demeanor
that
embarrassing
Настолько
ли
смущает
мое
поведение,
Are
my
jokes
obsolete
Устарели
ли
мои
шутки,
Or
is
it
my
sweat
that's
no
longer
sweet
Или
мой
пот
больше
не
сладок?
I
work
hard
in
the
factory
Я
тяжело
работаю
на
фабрике,
To
keep
you
in
luxury
Чтобы
ты
жила
в
роскоши,
To
which
you've
grown
accustomed
and
you
love
К
которой
ты
привыкла
и
которую
любишь.
Lately
you
don't
light
my
fuse
В
последнее
время
ты
не
зажигаешь
меня,
Is
my
fan
belt
coming
loose
Мой
ремень
генератора
ослаб?
Punch
me
in
the
Bible
baby
please
Ударь
меня
Библией,
детка,
прошу,
Move
me,
move
me,
move
me
when
I'm
home
Растрогай
меня,
растрогай
меня,
растрогай
меня,
когда
я
дома.
Why
don't
you
move
me,
move
me
Почему
ты
не
растрогаешь
меня,
не
растрогаешь
меня,
Move
me
when
I'm
home
Не
растрогаешь
меня,
когда
я
дома?
Sometimes
baby
I
awake
in
the
night
Иногда,
детка,
я
просыпаюсь
ночью,
I
reach
out
to
touch
you
Тянусь
к
тебе,
But
I'm
scared
you
might
bite
Но
боюсь,
что
ты
можешь
укусить.
A
little
emotion
wouldn't
be
out
of
place
Немного
эмоций
не
помешало
бы,
Wake
up
and
love
me
put
a
smile
on
my
face
Проснись
и
полюби
меня,
подари
мне
улыбку.
Otis
Redding
said
it
best
"try
a
little
tenderness"
Отис
Реддинг
лучше
всех
сказал:
"Попробуй
немного
нежности",
Aretha
wanted
more
"Respect"
Арета
хотела
большего:
"Уважения".
Give
me
just
a
little
touch
Дай
мне
хоть
немного
ласки,
That
ain't
really
asking
much
Это
ведь
не
так
много.
Your
dog
gets
more
attention
than
I
do
Твоя
собака
получает
больше
внимания,
чем
я.
Move
me,
move
me,
move
me
when
I'm
home
Растрогай
меня,
растрогай
меня,
растрогай
меня,
когда
я
дома.
Come
on
and
move
me,
move
me,
move
me
when
I'm
home
Ну
же,
растрогай
меня,
растрогай
меня,
растрогай
меня,
когда
я
дома.
Sometimes
I
wonder
if
you'll
miss
me
at
all
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
будешь
ли
ты
по
мне
скучать,
Emotionally
independent,
as
hard
as
a
wall
Эмоционально
независимая,
твердая,
как
стена.
You're
so
wrapped
up
in
your
own
little
world
Ты
так
поглощена
своим
маленьким
мирком,
Your
old
time
religion
is
your
lunch
with
the
girls
Твоя
религия
- это
обед
с
подругами.
When
I'm
standing
next
to
you
even
in
a
crowd
Когда
я
стою
рядом
с
тобой,
даже
в
толпе,
I
might
as
well
be
on
another
planet
Я
словно
на
другой
планете.
Tell
me
what
I've
done
to
you
to
justify
this
ridicule
Скажи
мне,
что
я
тебе
сделал,
чтобы
заслужить
эти
насмешки?
If
it's
over
why
don't
we
forget
it
Если
все
кончено,
почему
бы
нам
не
забыть
об
этом?
Move
me,
soothe
me,
move
me,
rock
me
Растрогай
меня,
успокой
меня,
растрогай
меня,
распали
меня,
Move
me
when
I'm
home
Растрогай
меня,
когда
я
дома.
Why
don't
you
move
me,
love
me,
move
me,
rock
me
Почему
ты
не
растрогаешь
меня,
не
полюбишь
меня,
не
растрогаешь
меня,
не
распалишь
меня,
Move
me
when
I'm
home
Не
растрогаешь
меня,
когда
я
дома?
Why
don't
you
rock
me,
move
me,
love
me,
soothe
me
Почему
ты
не
распалишь
меня,
не
растрогаешь
меня,
не
полюбишь
меня,
не
успокоишь
меня,
Move
me
when
I'm
home
Не
растрогаешь
меня,
когда
я
дома?
Why
don't
you
rock
me,
rock
me,
move
me,
soothe
me
Почему
ты
не
распалишь
меня,
не
распалишь
меня,
не
растрогаешь
меня,
не
успокоишь
меня,
Soothe
me
when
I'm
home
Не
успокоишь
меня,
когда
я
дома?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.