Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's Funny That Way
Она такая странная
(*Charles
N.
Daniels
/ Richard
A.
Whiting)
(*Чарльз
Н.
Дэниелс
/ Ричард
А.
Уайтинг)
I'm
not
much
to
look
at,
nothin'
to
see*
На
меня
особо
не
взглянешь,
смотреть
не
на
что*
Just
glad
I'm
livin'
and
happy
to
be
Просто
рад,
что
живу
и
счастлив
этим
I
got
a
woman,
crazy
for
me
У
меня
есть
женщина,
без
ума
от
меня
She's
funny
that
way
Она
такая
странная
I
can't
save
a
dollar,
ain't
worth
a
cent
Я
не
могу
скопить
ни
доллара,
ни
цента
не
стою
She'd
never
holler,
she'd
live
in
a
tent
Она
никогда
не
кричала
бы,
она
жила
бы
в
палатке
I
got
a
woman,
crazy
for
me
У
меня
есть
женщина,
без
ума
от
меня
She's
funny
that
way
Она
такая
странная
Though
she'd
love
to
work
and
slave
for
me
every
day
Хотя
она
с
радостью
работала
бы
и
пахала
на
меня
каждый
день
She'd
be
so
much
better
off
if
I
went
away
Ей
было
бы
намного
лучше,
если
бы
я
ушел
But
why
should
I
leave
her,
why
should
I
go?
Но
зачем
мне
ее
покидать,
зачем
мне
уходить?
She'd
be
unhappy
without
me,
I
know
Она
будет
несчастна
без
меня,
я
знаю
I
got
a
woman,
crazy
for
me
У
меня
есть
женщина,
без
ума
от
меня
She's
funny
that
way
Она
такая
странная
When
I
hurt
her
feelin's
once
in
a
while
Когда
я
раню
ее
чувства
время
от
времени
Her
only
answer
is
one
little
smile
Ее
единственный
ответ
— одна
маленькая
улыбка
I
got
a
woman,
crazy
for
me
У
меня
есть
женщина,
без
ума
от
меня
She's
funny
that
way
Она
такая
странная
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Whiting, Neil Moret
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.