Paroles et traduction Rod Stewart - Still Love You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Love You
Я всё ещё люблю тебя
I
was
told
by
a
good
friend
Мой
хороший
друг
сказал
мне,
You
were
untouchable,
out
of
my
reach
Что
ты
неприкосновенна,
вне
моей
досягаемости.
But
the
first
time
ever
I
saw
you
Но
когда
я
впервые
увидел
тебя,
I
spilled
my
cherry
lime
over
your
dress
Я
пролил
свой
вишнево-лаймовый
напиток
на
твое
платье.
You
said,
"Don′t
you
worry,
it's
not
my
best
one"
Ты
сказала:
"Не
волнуйся,
это
не
мое
лучшее
платье".
First
encounter,
hardly
the
best
Первая
встреча,
едва
ли
лучшая,
But
I
would
not
change
a
thing
Но
я
бы
ничего
не
менял,
If
I
could
do
it
all
over
again
Если
бы
мог
всё
повторить.
All
I′m
tryna
say
in
this
awkward
way
is
Всё,
что
я
пытаюсь
сказать
этим
неуклюжим
способом,
это:
"I
still
love
you"
"Я
всё
ещё
люблю
тебя".
Didn't
I
try
to
impress
you?
Разве
я
не
пытался
впечатлить
тебя,
When
my
old
Chevy
van
kept
breakin'
down
Когда
мой
старый
фургон
Chevy
постоянно
ломался,
And
my
one
room
over
the
drugstore
И
в
моей
комнатке
над
аптекой
We
watched
the
neon
lights
go
out
over
town
Мы
смотрели,
как
гаснут
неоновые
огни
над
городом?
And
some
nights
we′d
go
out
dancin′
А
иногда
мы
ходили
танцевать
Come
home
singin'
by
the
Erie
Canal
И
возвращались
домой,
распевая
песни
у
канала
Эри.
Two
hearts
gently
poundin′
Два
сердца
нежно
бились,
As
that
mornin'
train
came
janglin′
through
Когда
утренний
поезд
с
грохотом
проезжал
мимо.
Ooh,
but
I
would
not
change
a
thing
О,
но
я
бы
ничего
не
менял,
If
I
could
do
it
all
over
again
Если
бы
мог
всё
повторить.
All
I'm
tryna
say
in
this
awkward
way
is
Всё,
что
я
пытаюсь
сказать
этим
неуклюжим
способом,
это:
"I
still
love
you"
"Я
всё
ещё
люблю
тебя".
Well
darlin′,
didn't
I
promise
Дорогая,
разве
я
не
обещал,
I'd
never
go
so
far
away
again?
Что
больше
никогда
не
уеду
так
далеко?
But
here
I
am
writin′
this
letter
Но
вот
я
пишу
это
письмо,
Goodbye
to
you,
my
love
Прощай,
моя
любовь,
See
you
again
Увидимся
снова.
But
I
would
not
change
a
thing
Но
я
бы
ничего
не
менял,
If
I
could
do
it
all
over
again
Если
бы
мог
всё
повторить.
All
I′m
tryna
say
in
this
awkward
way
is
Всё,
что
я
пытаюсь
сказать
этим
неуклюжим
способом,
это:
"I
still
love
you"
"Я
всё
ещё
люблю
тебя".
"I
still
love
you"
"Я
всё
ещё
люблю
тебя".
Guess
I'll
always
love
you
Думаю,
я
всегда
буду
любить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rod Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.