Paroles et traduction Rod Stewart - Stone Cold Sober
Never
get
to
bed
before
sun
up
Никогда
не
ложись
спать
до
восхода
солнца.
Always
get
caught
in
the
rain
Всегда
попадаешь
под
дождь.
Sometimes
I
might
get
in
trouble
Иногда
у
меня
могут
быть
неприятности.
Never
was
one
to
complain
Я
никогда
не
жаловался.
Gentleman,
you
must
agree
Джентльмен,
вы
должны
согласиться.
Ain′t
it
worth
it
when
you're
out
on
cloud
33
Разве
оно
того
не
стоит
когда
ты
на
облаке
33
To
be
stone-cold
sober
again
Чтобы
снова
быть
трезвым
как
стеклышко.
Down
in
the
alley
again
Снова
в
переулке.
Oh,
I′m
stone-cold
sober
again
О,
я
снова
трезв
как
стеклышко.
Never
found
a
dime
in
a
gutter
Никогда
не
находил
ни
цента
в
сточной
канаве.
Always
get
my
best
friends
drunk
Мои
лучшие
друзья
всегда
напиваются.
If
the
president
tries
to
call
me
Если
президент
попытается
позвонить
мне
...
Say,
"Rodney,
come
on
over
for
lunch"
Скажи:
"родни,
приходи
на
ланч".
I'd
say,
"Gentlemen,
excuse
me
please
Я
бы
сказал:
"Джентльмены,
извините
меня,
пожалуйста
But
I'm
busy
with
my
buddies
up
on
cloud
33"
Но
я
занят
своими
приятелями
на
облаке
33.
Yeah,
stone-cold
sober
again
Да,
снова
трезвый
как
стеклышко.
Down
in
the
alley
again
Снова
в
переулке.
Yeah,
stone-cold
sober
again
Да,
снова
трезвый
как
стеклышко.
Sunday
is
a
drag,
so
forget
it
Воскресенье-сплошная
мука,
так
что
забудь
об
этом.
Monday
you
can
make
up
for
that
В
понедельник
ты
можешь
наверстать
упущенное.
Tuesday,
take
a
taste
for
dinner
Вторник,
попробуй
на
ужин.
If
you′re
alright,
spend
it
in
bed
Если
ты
в
порядке,
проведи
это
время
в
постели.
But
on
Thursday
prepare
for
your
weekend
Но
в
четверг
готовьтесь
к
выходным.
And
let
Friday
disappear
into
Saturday
mornin′
И
пусть
пятница
растворится
в
субботнем
утре.
When
you're
stone-cold
sober
again
Когда
ты
снова
трезв
как
стеклышко.
Down
in
the
alley
again
Снова
в
переулке.
Stone-cold
sober
again
Снова
трезвый
как
стеклышко.
Stone-cold
sober
again
Снова
трезвый
как
стеклышко.
Down
in
the
alley
again
Снова
в
переулке.
Stone-cold
sober
again
Снова
трезвый
как
стеклышко.
I
don′t
mind
stone-cold
sober
again
Я
не
возражаю
против
того,
чтобы
снова
быть
трезвым
как
стеклышко.
Down
in
the
alley
again
Снова
в
переулке.
Stone-cold
sober
again
Снова
трезвый
как
стеклышко.
Down
under
Страна
на
другом
конце
света
Down
in
the
alley
hah
Там
в
переулке
ха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rod Stewart, Steve Cropper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.