Paroles et traduction Rod Stewart - The Drinking Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like
everybody
else,
I
like
a
night
on
the
town
Как
и
всем
остальным,
мне
нравится
гулять
ночью
по
городу
I
love
a
bellavino
when
the
sun
goes
down
Я
люблю
беллавино,
когда
садится
солнце
But
unfortunately,
one
thing
has
led
to
another
(yes
it
has)
Но,
к
сожалению,
одно
привело
к
другому
(да,
это
так).
I've
struggled
more
than
once
to
put
the
key
in
the
door
Я
не
раз
с
трудом
вставлял
ключ
в
дверь
Fallen
flat
on
my
face
on
the
disco
floor
Упал
ничком
на
пол
дискотеки
But
if
I
die,
I'm
gonna
die
laughing.
(Now
listen)
Но
если
я
умру,
я
умру
со
смеху.
(Теперь
слушайте)
I've
sung
and
I've
danced
in
the
streets
of
Paris
Я
пела
и
танцевала
на
улицах
Парижа
Discovered
my
trousers
up
an
old
oak
tree
Обнаружил
свои
брюки
на
старом
дубе
I've
walked
half
naked
through
the
hotel
continental.
(But
you
know
what)
Я
ходил
полуголым
по
отелю
"Континенталь".
(Но
ты
знаешь,
что)
I'm
glad
I
did
what
I
did
when
I
did
it
Я
рад,
что
сделал
то,
что
сделал,
когда
сделал
это
Make
no
mistake
about
that
Не
заблуждайтесь
на
этот
счет
And
I'm
glad
I
said
what
I
said
when
I
said
it,
Oh
yeah
И
я
рад,
что
сказал
то,
что
сказал,
когда
сказал
это,
о
да
It
was
the
drink
that
made
me
do
it
Это
был
напиток,
который
заставил
меня
сделать
это
I
know
sometimes
I
blew
it
Я
знаю,
иногда
я
все
портил
It
was
the
drink
that
made
me
do
it
Это
был
напиток,
который
заставил
меня
сделать
это
Every
time,
every
time
Каждый
раз,
каждый
раз
I've
skipped
a
lot,
found
out,
and
I've
lost
my
socks
Я
многое
пропустил,
узнал,
и
я
потерял
свои
носки
Even
spent
the
night
in
a
telephone
box
Даже
провел
ночь
в
телефонной
будке
I'm
a
sucker
when
I
hear
"one
more
for
the
road"
Я
становлюсь
лохом,
когда
слышу
"еще
раз
на
дорожку".
I've
woken
up
with
women
that
I
hardly
knew
Я
просыпался
с
женщинами,
которых
едва
знал
Wine
is
the
cause
of
silly
tattoos
Вино
- причина
глупых
татуировок
I've
raised
hell,
where
hell
didn't
need
no
raising
Я
поднял
ад
там,
где
ад
не
нуждался
в
поднятии
But
I'm
glad
I
did
what
I
did
when
I
did
it
Но
я
рад,
что
сделал
то,
что
сделал,
когда
сделал
это
Make
no
mistake
about
that
Не
заблуждайтесь
на
этот
счет
And
I'm
glad
I
said
what
I
said,
oh
yeah
И
я
рад,
что
сказал
то,
что
сказал,
о
да
It
was
the
drink
that
made
me
do
it
Это
был
напиток,
который
заставил
меня
сделать
это
Sometimes
I
guess
I
blew
it
Иногда
мне
кажется,
что
я
все
испортил
It
was
the
drink
that
made
me
do
it
Это
был
напиток,
который
заставил
меня
сделать
это
So,
the
moral
of
the
story.
Stick
to
tea
and
cakes
Итак,
мораль
этой
истории.
Ограничивайтесь
чаем
и
пирожными
If
you
take
to
the
drinking
you're
gonna
make
mistakes
Если
ты
начнешь
пить,
то
будешь
совершать
ошибки
I
wouldn't
change
a
thing,
if
I
could
do
it
again.
(No
I
wouldn't)
Я
бы
ничего
не
стал
менять,
если
бы
мог
сделать
это
снова.
(Нет,
я
бы
не
стал)
It
was
the
drink
that
make
me
do
it.
Это
был
напиток,
который
заставил
меня
сделать
это.
Sometimes
I
knew
I
blew
it.
Иногда
я
понимал,
что
все
испортил.
It
was
the
drink
that
made
me
do
it.
Это
был
напиток,
который
заставил
меня
сделать
это.
Every
time.
Every
time.
Каждый
раз.
Каждый
раз.
Blame
the
drink
Во
всем
виноват
напиток
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Savigar Kevin, Stewart Rod, Swinford Emerson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.