Paroles et traduction Rod Stewart - The Killing Of Georgie (Part I And II)
In
these
days
of
changing
ways
В
эти
дни
все
меняется.
So
called
liberated
days
Так
называемые
освобожденные
дни
A
story
comes
to
mind
of
a
friend
of
mine
На
ум
приходит
одна
история
о
моем
друге.
Georgie
boy,
was
gay,
I
guess
Парень
Джорджи,
наверное,
был
геем
Nothin'
more
or
nothin'
less
Ни
больше,
ни
меньше.
The
kindest
guy
I
ever
knew
Самый
добрый
парень,
которого
я
когда-либо
знала.
His
mother's
tears
fell
in
vain
Слезы
его
матери
были
напрасны.
The
afternoon
George
tried
to
explain
Днем
Джордж
пытался
объяснить
That
he
needed
love
like
all
the
rest
Что
ему
нужна
любовь,
как
и
всем
остальным.
Pa'
said,
"There
must
be
a
mistake
Папа
сказал:
"Должно
быть,
это
ошибка
How
can
my
son
not
be
straight
Как
может
мой
сын
не
быть
натуралом
After
all
I've
said
and
done
for
him?"
После
всего,
что
я
сказала
и
сделала
для
него?
Leavin'
home
on
a
Greyhound
bus
Уезжаю
домой
на
автобусе
"Грейхаунд".
Cast
out
by
the
ones
he
loves
Изгнан
теми,
кого
любит.
A
victim
of
these
gay
days
it
seems
Жертва
этих
веселых
дней
кажется
Georgie
went
to
New
York
town
Джорджи
уехала
в
Нью-Йорк.
Where
he
quickly
settled
down
Где
он
быстро
обосновался.
And
soon
became
the
toast
of
the
great
white
way
И
вскоре
стал
тостом
Великого
Белого
пути.
Accepted
by
Manhattan's
elite
Принят
элитой
Манхэттена.
In
all
the
places
that
were
chic
Во
всех
шикарных
местах.
No
party
was
complete
without
George
Ни
одна
вечеринка
не
обходилась
без
Джорджа.
Along
the
boulevards
he'd
cruise
Он
катался
по
бульварам.
And
all
the
old
queens
blew
a
fuse
И
все
старые
королевы
перегорели.
Everybody
loved
Georgie
boy
Все
любили
Джорджи
бой
The
last
time
I
saw
George
alive
Последний
раз
я
видел
Джорджа
живым.
Was
in
the
summer
of
seventy-five
Это
было
летом
семьдесят
пятого.
He
said
he
was
in
love,
I
said
I'm
pleased
Он
сказал,
что
влюблен,
я
ответила,
что
Рада.
George
attended
the
opening
night
Джордж
присутствовал
на
премьере.
Of
another
Broadway
hype
Очередная
бродвейская
шумиха
But
split
before
the
final
curtain
fell
Но
раскололся
до
того,
как
опустился
финальный
занавес.
Deciding
to
take
a
shortcut
home
Решив
срезать
путь
домой
Arm
in
arm
they
meant
no
wrong
Рука
об
руку
они
не
хотели
ничего
плохого
A
gentle
breeze
blew
down
Fifth
Avenue
Легкий
ветерок
дул
с
Пятой
авеню.
Out
of
a
darkened
side
street
came
Из
темного
переулка
пришел
...
A
New
Jersey
gang
with
just
one
aim
Банда
из
Нью-Джерси
с
одной
целью.
To
roll
some
innocent
passer-by
Чтобы
скрутить
какого-нибудь
невинного
прохожего.
There
ensued
a
fearful
fight
Последовала
страшная
схватка.
Screams
rang
out
in
the
night
Крики
раздавались
в
ночи.
Georgie's
head
hit
a
sidewalk
cornerstone
Джорджи
ударилась
головой
о
тротуар.
A
leather
kid,
a
switchblade
knife
Парень
в
коже,
выкидной
нож.
He
did
not
intend
to
take
his
life
Он
не
собирался
лишать
себя
жизни.
He
just
pushed
his
luck
a
little
too
far
that
night
Он
просто
немного
переборщил
с
удачей
в
ту
ночь.
The
sight
of
blood
dispersed
the
gang
Вид
крови
разогнал
банду.
A
crowd
gathered,
the
police
came
Собралась
толпа,
приехала
полиция.
An
ambulance
screamed
to
a
halt
on
Fifty-third
and
Third
"Скорая"
с
визгом
остановилась
на
углу
пятьдесят
третьей
и
третьей.
Georgie's
life
ended
there
На
этом
закончилась
жизнь
Джорджи.
But
I
ask,
"Who
really
cares?"
Но
я
спрашиваю:
"кого
это
волнует?"
George
once
said
to
me
and
I
quote
Джордж
как
то
сказал
мне
и
я
цитирую
He
said,
"Never
wait
or
hesitate
Он
сказал:
"Никогда
не
жди
и
не
сомневайся.
Get
in,
kid,
before
it's
too
late
Залезай,
парень,
пока
не
поздно.
You
may
never
get
another
chance"
У
тебя
может
не
быть
другого
шанса.
"'Cause
youth's
a
mask
but
it
don't
last
- Потому
что
молодость-это
маска,
но
она
ненадолго.
Live
it
long
and
live
it
fast"
Живи
долго
и
живи
быстро".
Georgie
was
a
friend
of
mine
Джорджи
был
моим
другом.
Oh,
Georgie,
stay,
don't
go
away
О,
Джорджи,
останься,
не
уходи.
Georgie,
please,
stay,
you
take
our
breath
away
Джорджи,
Пожалуйста,
останься,
от
тебя
у
нас
захватывает
дух.
Oh,
Georgie,
stay,
don't
go
away
О,
Джорджи,
останься,
не
уходи.
Georgie,
please,
stay,
you
take
our
breath
away
Джорджи,
Пожалуйста,
останься,
от
тебя
у
нас
захватывает
дух.
Oh,
Georgie,
stay,
don't
go
away
О,
Джорджи,
останься,
не
уходи.
Georgie,
Georgie,
please,
stay,
you
take
our
breath
away
Джорджи,
Джорджи,
Пожалуйста,
останься,
от
тебя
у
нас
захватывает
дух.
Oh,
Georgie
stay
О,
Джорджи,
останься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rod Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.