Paroles et traduction Rod Stewart - The Killing Of Georgie (Part I And II)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Killing Of Georgie (Part I And II)
Убийство Джорджи (Часть I и II)
In
these
days
of
changing
ways
В
эти
дни
перемен,
So
called
liberated
days
В
так
называемые
дни
свободы,
A
story
comes
to
mind
of
a
friend
of
mine
Вспоминается
история
о
моем
друге,
Georgie
boy,
was
gay,
I
guess
Джорджи,
парне,
он
был
геем,
наверное,
Nothin'
more
or
nothin'
less
Ни
больше,
ни
меньше,
The
kindest
guy
I
ever
knew
Самый
добрый
парень,
которого
я
знал.
His
mother's
tears
fell
in
vain
Слёзы
его
матери
текли
напрасно,
The
afternoon
George
tried
to
explain
В
тот
день,
когда
Джордж
пытался
объяснить,
That
he
needed
love
like
all
the
rest
Что
ему
нужна
любовь,
как
и
всем
остальным.
Pa'
said,
"There
must
be
a
mistake
Отец
сказал:
«Должно
быть,
какая-то
ошибка,
How
can
my
son
not
be
straight
Как
может
мой
сын
не
быть
натуралом,
After
all
I've
said
and
done
for
him?"
После
всего,
что
я
для
него
сделал?»
Leavin'
home
on
a
Greyhound
bus
Покидая
дом
на
автобусе
«Грейхаунд»,
Cast
out
by
the
ones
he
loves
Изгнанный
теми,
кого
он
любил,
A
victim
of
these
gay
days
it
seems
Жертва
этих
дней
свободы,
кажется.
Georgie
went
to
New
York
town
Джорджи
отправился
в
Нью-Йорк,
Where
he
quickly
settled
down
Где
быстро
обосновался
And
soon
became
the
toast
of
the
great
white
way
И
вскоре
стал
звездой
Бродвея.
Accepted
by
Manhattan's
elite
Принятый
элитой
Манхэттена,
In
all
the
places
that
were
chic
Во
всех
шикарных
местах,
No
party
was
complete
without
George
Ни
одна
вечеринка
не
обходилась
без
Джорджа.
Along
the
boulevards
he'd
cruise
Он
разъезжал
по
бульварам,
And
all
the
old
queens
blew
a
fuse
И
все
старые
королевы
взрывались,
Everybody
loved
Georgie
boy
Все
любили
Джорджи.
The
last
time
I
saw
George
alive
Последний
раз
я
видел
Джорджа
живым
Was
in
the
summer
of
seventy-five
Летом
семьдесят
пятого.
He
said
he
was
in
love,
I
said
I'm
pleased
Он
сказал,
что
влюблен,
я
сказал,
что
рад.
George
attended
the
opening
night
Джордж
посетил
премьеру
Of
another
Broadway
hype
Очередной
бродвейской
сенсации,
But
split
before
the
final
curtain
fell
Но
ушёл
до
финального
занавеса.
Deciding
to
take
a
shortcut
home
Решив
срезать
путь
домой,
Arm
in
arm
they
meant
no
wrong
Под
руку,
они
не
желали
зла,
A
gentle
breeze
blew
down
Fifth
Avenue
Лёгкий
ветерок
дул
по
Пятой
авеню.
Out
of
a
darkened
side
street
came
Из
темного
переулка
вышла
A
New
Jersey
gang
with
just
one
aim
Банда
из
Нью-Джерси
с
одной
целью:
To
roll
some
innocent
passer-by
Ограбить
какого-нибудь
прохожего.
There
ensued
a
fearful
fight
Завязалась
страшная
драка,
Screams
rang
out
in
the
night
Крики
раздались
в
ночи,
Georgie's
head
hit
a
sidewalk
cornerstone
Голова
Джорджи
ударилась
об
угол
тротуара.
A
leather
kid,
a
switchblade
knife
Парень
в
коже,
выкидной
нож,
He
did
not
intend
to
take
his
life
Он
не
хотел
отнимать
его
жизнь,
He
just
pushed
his
luck
a
little
too
far
that
night
Просто
в
ту
ночь
он
немного
переборщил.
The
sight
of
blood
dispersed
the
gang
Вид
крови
разогнал
банду,
A
crowd
gathered,
the
police
came
Собралась
толпа,
приехала
полиция,
An
ambulance
screamed
to
a
halt
on
Fifty-third
and
Third
Скорая
остановилась
на
углу
Пятьдесят
третьей
и
Третьей.
Georgie's
life
ended
there
Жизнь
Джорджи
оборвалась
там,
But
I
ask,
"Who
really
cares?"
Но
я
спрашиваю:
«Кого
это
волнует?»
George
once
said
to
me
and
I
quote
Джордж
однажды
сказал
мне,
и
я
цитирую:
He
said,
"Never
wait
or
hesitate
Он
сказал:
«Никогда
не
жди
и
не
колеблись,
Get
in,
kid,
before
it's
too
late
Вступай
в
игру,
пока
не
поздно,
You
may
never
get
another
chance"
У
тебя
может
больше
не
быть
шанса».
"'Cause
youth's
a
mask
but
it
don't
last
«Потому
что
молодость
— это
маска,
но
она
не
вечна,
Live
it
long
and
live
it
fast"
Живи
долго
и
живи
быстро».
Georgie
was
a
friend
of
mine
Джорджи
был
моим
другом.
Oh,
Georgie,
stay,
don't
go
away
О,
Джорджи,
останься,
не
уходи,
Georgie,
please,
stay,
you
take
our
breath
away
Джорджи,
пожалуйста,
останься,
ты
захватываешь
дух.
Oh,
Georgie,
stay,
don't
go
away
О,
Джорджи,
останься,
не
уходи,
Georgie,
please,
stay,
you
take
our
breath
away
Джорджи,
пожалуйста,
останься,
ты
захватываешь
дух.
Oh,
Georgie,
stay,
don't
go
away
О,
Джорджи,
останься,
не
уходи,
Georgie,
Georgie,
please,
stay,
you
take
our
breath
away
Джорджи,
Джорджи,
пожалуйста,
останься,
ты
захватываешь
дух.
Oh,
Georgie
stay
О,
Джорджи,
останься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rod Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.