Paroles et traduction Rod Stewart - Tom Traubert's Blues [Waltzing Matilda] (2008 Remastered Album Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tom Traubert's Blues [Waltzing Matilda] (2008 Remastered Album Version)
Блюз Тома Трауберта [Вальсируя Матильду] (2008 Ремастированная версия альбома)
Wasted
and
wounded
Измученный
и
раненый,
And
it
ain't
what
the
moon
did
И
дело
не
в
том,
что
сделала
луна,
I
got
what
I
paid
for
now
Я
получил
то,
за
что
заплатил,
See
you
tomorrow
Увидимся
завтра.
Hey,
Frank,
can
I
borrow
Эй,
Фрэнк,
можешь
одолжить
A
couple
of
bucks
from
you
Мне
пару
баксов,
To
go
waltzing
Matilda,
waltzing
Matilda
Чтобы
повальсировать
с
Матильдой,
вальсировать
с
Матильдой,
You'll
go
waltzing
Matilda
with
me
Ты
повальсируешь
с
Матильдой
со
мной.
I'm
an
innocent
victim
of
a
blinded
alley
Я
невинная
жертва
темного
переулка,
And
I'm
tired
of
all
these
soldiers
here
И
я
устал
от
всех
этих
солдат,
No-one
speaks
English
and
everything's
broken
Никто
не
говорит
по-английски,
и
все
сломано,
And
my
strength
is
soaking
away
И
мои
силы
иссякают.
To
go
waltzing
Matilda,
waltzing
Matilda
Чтобы
повальсировать
с
Матильдой,
вальсировать
с
Матильдой,
You'll
go
a
waltzing
Matilda
with
me
Ты
повальсируешь
с
Матильдой
со
мной.
Now
I've
lost
my
St.
Christopher
Теперь
я
потерял
своего
Святого
Христофора,
Now
that
I
kissed
her
Теперь,
когда
я
поцеловал
её,
And
the
one-arm
bandit
knows
И
однорукий
бандит
знает
это,
And
the
maverick
Chinaman
И
беспринципный
китаец
With
the
cold-blooded
sigh
С
хладнокровным
вздохом,
And
the
girls
down
by
the
striptease
shows
go
И
девушки
в
стриптиз-клубах
тоже
идут
Waltzing
Matilda,
waltzing
Matilda
Вальсировать
с
Матильдой,
вальсировать
с
Матильдой,
You'll
go
a
waltzing
Matilda
with
me
Ты
повальсируешь
с
Матильдой
со
мной.
No
I
don't
want
your
sympathy,
fugitives
say
Нет,
мне
не
нужно
твое
сочувствие,
беглецы
говорят,
That
the
streets
aren't
for
dreaming
now
Что
улицы
не
для
мечтаний
сейчас,
Manslaughter
dragnet
Облава
на
убийц,
And
the
ghost
that
sells
memories
И
призрак,
продающий
воспоминания,
Want
a
piece
of
the
action
anyhow
Хочет
урвать
кусок
от
действий
в
любом
случае.
Go
waltzing
Matilda,
waltzing
Matilda
Вальсировать
с
Матильдой,
вальсировать
с
Матильдой,
You'll
go
waltzing
Matilda
with
me
Ты
повальсируешь
с
Матильдой
со
мной.
And
it's
a
battered
old
suitcase
in
a
hotel
someplace
И
это
потрепанный
старый
чемодан
в
каком-то
отеле,
And
a
wound
that
would
never
heal
И
рана,
которая
никогда
не
заживет,
No
prima
donnas
the
perfume
is
on
Никаких
примадонн,
духи
на
месте,
And
old
shirt
that
is
stained
with
blood
and
whiskey
И
старая
рубашка,
испачканная
кровью
и
виски.
And
it's
goodnight
to
the
street-sweepers
И
спокойной
ночи
дворникам,
The
night
watchmen
flame-keepers
Ночным
сторожам,
хранителям
огня,
And
goodnight
Matilda
too
И
спокойной
ночи,
Матильда,
Goodnight
Matilda
too
Спокойной
ночи,
Матильда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Waits
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.