Paroles et traduction Rod Stewart - Tomorrow Is A Long Time
If
today
was
not
an
endless
highway
Если
бы
сегодняшний
день
не
был
бесконечным
шоссе
...
If
tonight
was
not
a
crooked
trail
Если
бы
сегодняшняя
ночь
не
была
извилистой
тропой
...
If
tomorrow
wasn′t
such
a
long
time
Если
бы
завтрашний
день
не
был
таким
долгим
...
Then
lonesome
would
mean
nothing
to
you
at
all
Тогда
одиночество
ничего
бы
для
тебя
не
значило.
Ah
but
only
if
my
own
true
love
is
waitin'
Ах,
но
только
если
моя
настоящая
любовь
ждет.
Yes
and
if
I
could
hear
her
heart
a
softly
poundin′
Да,
и
если
бы
я
мог
слышать,
как
тихо
стучит
ее
сердце...
Only
if
she
were
lying
by
me
Только
если
бы
она
лежала
рядом
со
мной.
Would
I
rest
in
my
bed
once
again
Смогу
ли
я
снова
отдохнуть
в
своей
постели
I
can't
see
my
reflection
in
the
mirror
Я
не
вижу
своего
отражения
в
зеркале.
I
can't
speak
the
sounds
that
show
no
pain
Я
не
могу
произносить
звуки,
в
которых
нет
боли.
I
can′t
hear
the
echoes
of
my
footsteps
Я
не
слышу
эхо
своих
шагов.
And
can′t
remember
the
sound
of
my
own
name
И
не
могу
вспомнить,
как
звучит
мое
собственное
имя.
Ah
but
only
if
my
own
true
love
is
waitin'
Ах,
но
только
если
моя
настоящая
любовь
ждет.
Yes
and
if
I
could
hear
her
heart
a
softly
poundin′
Да,
и
если
бы
я
мог
слышать,
как
тихо
стучит
ее
сердце...
Only
if
she
were
lying
by
me
Только
если
бы
она
лежала
рядом
со
мной.
Would
I
rest
in
my
bed
once
again
Смогу
ли
я
снова
отдохнуть
в
своей
постели
There's
beauty
in
the
silver
singin′
river
Есть
красота
в
серебряной
поющей
реке.
There's
beauty
in
the
sunlight
in
the
sky
Красота
в
солнечном
свете
в
небе
But
none
of
these,
and
nothing
else
Но
ничего
из
этого
и
ничего
больше.
Can
steal
the
beauty
Может
украсть
красоту
That
I
remember
in
my
true
love′s
eyes
Это
я
помню
в
глазах
моей
истинной
любви.
Ah
but
only
if
my
own
true
love
is
waitin'
Ах,
но
только
если
моя
настоящая
любовь
ждет.
Yes
and
if
I
could
hear
her
heart
a
softly
poundin'
Да,
и
если
бы
я
мог
слышать,
как
тихо
стучит
ее
сердце...
Only
if
she
were
lying
by
me
Только
если
бы
она
лежала
рядом
со
мной.
Would
I
rest
in
my
bed
once
again
Смогу
ли
я
снова
отдохнуть
в
своей
постели
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.