Rod Stewart - Way Back Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rod Stewart - Way Back Home




I was Just a little boy without care
Я был всего лишь беспечным мальчишкой.
I remember looking up and seeing you there
Я помню, как поднял глаза и увидел тебя там.
I never wandered too far from your sight
Я никогда не уходил слишком далеко от твоего взгляда.
Cause all the love I needed was there in your eyes
Потому что вся любовь, в которой я нуждался, была в твоих глазах.
We grew up in a war zone city with a cast iron wind
Мы выросли в зоне боевых действий, в городе с чугунным ветром.
Broken lives, darken streets, and twisted steel
Сломанные жизни, темные улицы и искореженная сталь.
But around our house the sky seems so blue
Но вокруг нашего дома небо кажется таким голубым.
And on a wing and prayer we just muddled through
И на крыльях и молитвах мы просто перепутались.
And we always kept the laughter and the smile upon our face
И мы всегда сохраняли смех и улыбку на наших лицах.
In that good-old-fashion British way with pride and faultless grace
В этом старом добром британском стиле с гордостью и безупречной грацией.
I shall never forget those childhood days for as long as I shall live
Я никогда не забуду тех детских дней, пока живу.
And I'll always find my way back, always find my Way Back Home.
И я всегда найду дорогу назад, всегда найду дорогу домой.
Tell me why in wars that made our family strong
Скажи мне почему в войнах которые сделали нашу семью сильной
As our defiant little Island wheathered the storm
Пока наш маленький Непокорный остров боролся с бурей
There's never seemed enough on my plate
Мне никогда не казалось, что на моей тарелке достаточно.
You said: ".be grateful, say grace, don't complain."
Ты сказал: "Будь благодарен, молчи, не жалуйся".
How can I ever thank yu for the lessons that I've learnt
Как я могу благодарить тебя за уроки, которые я выучил?
And the precious warmth and comfort that I've felt at every turn
И драгоценное тепло и комфорт, которые я чувствовал на каждом шагу.
And the roses sacrifice their lives for freedom and for peace
И розы жертвуют своими жизнями ради свободы и мира.
I will always find my way back, always find my Way Back Home
Я всегда найду дорогу назад, всегда найду дорогу домой.
I'll give you stories, operation burning skies
Я расскажу тебе истории, операция "пылающие небеса".
And our Nation with its back against the wall
А наша нация прижата спиной к стене.
Like a wide-eyed school boy I hang on with the record (?)
Как широко раскрытый школьник, Я цепляюсь за пластинку (?)
Stories I was knee-high to recall
Истории, которые мне было по колено вспоминать.
And we always kept the laughter and the smile upon our face
И мы всегда сохраняли смех и улыбку на наших лицах.
In that good-old-fashion British way with pride and faultless grace
В этом старом добром британском стиле с гордостью и безупречной грацией.
I shall never forget those childhood days for as long as I should live
Я никогда не забуду тех детских дней, пока живу.
And I'll always find my way back, always find my way .
И я всегда найду свой путь назад, всегда найду свой путь .
And we always kept the laughter and the smile upon our face3
И мы всегда сохраняли смех и улыбку на наших лицах.
In that good-old-fashion British way with pride and faultless grace
В этом старом добром британском стиле с гордостью и безупречной грацией.
I shall never forget those childhood days for as long as I should live
Я никогда не забуду тех детских дней, пока живу.
And I'll always find my way back, always find my Way Back Home.
И я всегда найду дорогу назад, всегда найду дорогу домой.
Churchill's speech: ".
Речь Черчилля:".
Churchill's backgound-ending speech:
Заключительная речь Черчилля:
"We shall fight on the beaches,
"Мы будем сражаться на пляжах,
We shall fight on the landing grounds,
Мы будем сражаться на посадочной площадке.
We shall fight in the fields, and in the streets,
Мы будем сражаться на полях и на улицах.
We shall fight in the hills; we shall never surrender..."
Мы будем сражаться в горах, мы никогда не сдадимся..."





Writer(s): Kevin Savigar, Rod Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.