Paroles et traduction Rod Stewart - You're in My Heart
I
didn't
know
what
day
it
was
Я
не
знал,
какой
сегодня
день.
When
you
walked
into
the
room
Когда
ты
вошла
в
комнату
...
I
said,
"Hello"
unnoticed
Я
сказал:"
Привет
" незамеченным.
You
said
goodbye
too
soon
Ты
сказала
"прощай"
слишком
рано.
Breezing
through
the
clientele
Бриз
через
клиентуру.
Spinning
yarns
that
were
so
lyrical
Прядущие
нити,
которые
были
так
лиричны.
I
really
must
confess
right
here
Я
должен
признаться
прямо
здесь.
The
attraction
was
purely
physical
(oh,
yeah)
Притяжение
было
чисто
физическим
(О,
да).
I
took
all
those
habits
of
yours
Я
забрал
все
твои
привычки.
That
in
the
beginning
were
hard
to
accept
Что
в
начале
было
трудно
принять.
Your
fashion
sense,
Beardsly
prints
Твое
чувство
моды,
бородатые
отпечатки.
I
put
down
to
experience
Я
опускаюсь
до
переживания.
The
big-bosomed
lady
with
the
Dutch
accent
Пышногрудая
леди
с
голландским
акцентом.
Who
tried
to
change
my
point
of
view
Кто
пытался
изменить
мою
точку
зрения?
Her
ad-lib
lines
were
well-rehearsed
Ее
строки
были
хорошо
отрепетированы.
But
my
heart
cried
out
for
you
Но
мое
сердце
взывало
к
тебе.
You're
in
my
heart,
you're
in
my
soul
Ты
в
моем
сердце,
ты
в
моей
душе.
You'll
be
my
breath
should
I
grow
old
Ты
будешь
моим
дыханием,
Если
я
состарюсь.
You
are
my
lover,
you're
my
best
friend
Ты
мой
любимый,
ты
мой
лучший
друг.
You're
in
my
soul
Ты
в
моей
душе.
My
love
for
you
is
immeasurable
Моя
любовь
к
тебе
неизмерима.
My
respect
for
you
immense
Мое
уважение
к
тебе
огромно.
You're
ageless,
timeless,
lace
and
fineness
Ты
не
стареешь,
не
стареешь,
кружево
и
тонкость.
You're
beauty
and
elegance
Ты-красота
и
изящество.
You're
a
rhapsody,
a
comedy
Ты-рапсодия,
комедия.
You're
a
symphony
and
a
play
Ты-симфония
и
пьеса.
You're
every
love
song
ever
written
Ты-каждая
песня
о
любви,
когда-либо
написанная.
But
honey,
what
do
you
see
in
me?
Но,
милая,
что
ты
во
мне
Видишь?
You're
in
my
heart,
you're
in
my
soul
Ты
в
моем
сердце,
ты
в
моей
душе.
You'll
be
my
breath
should
I
grow
old
Ты
будешь
моим
дыханием,
Если
я
состарюсь.
You
are
my
lover,
you're
my
best
friend
Ты
мой
любимый,
ты
мой
лучший
друг.
You're
in
my
soul
Ты
в
моей
душе.
You're
an
essay
in
glamor
Ты-очерк
в
гламуре.
Please,
pardon
the
grammar
Прошу
прощения
за
грамматику.
But
you're
every
schoolboy's
dream
Но
ты-мечта
каждого
школьника.
You're
Celtic,
United,
but
baby,
I've
decided
Ты
Кельтка,
Единая,
но,
Детка,
я
решила.
You're
the
best
team
I've
ever
seen
(whoo,
hoo,
hoo)
Ты
лучшая
команда,
которую
я
когда-либо
видел
(у-у,
у-у,
у-у).
And
there
have
been
many
affairs
И
было
много
дел.
Many
times
I've
thought
to
leave
Много
раз
я
думал
уйти.
But
I
bite
my
lip
and
turn
around
Но
я
кусаю
губы
и
оборачиваюсь.
'Cause
you're
the
warmest
thing
I've
ever
found
Потому
что
ты
самое
теплое,
что
я
когда-либо
встречал.
You're
in
my
heart,
you're
in
my
soul
Ты
в
моем
сердце,
ты
в
моей
душе.
You'll
be
my
breath
should
I
grow
old
Ты
будешь
моим
дыханием,
Если
я
состарюсь.
You
are
my
lover,
you're
my
best
friend
Ты
мой
любимый,
ты
мой
лучший
друг.
You're
in
my
soul
Ты
в
моей
душе.
You're
in
my
heart,
you're
in
my
soul
Ты
в
моем
сердце,
ты
в
моей
душе.
You'll
be
my
breath
should
I
grow
old
Ты
будешь
моим
дыханием,
Если
я
состарюсь.
You
are
my
lover,
you're
my
best
friend
Ты
мой
любимый,
ты
мой
лучший
друг.
You're
in
my
soul
Ты
в
моей
душе.
You're
in
my
heart,
you're
in
my
soul
Ты
в
моем
сердце,
ты
в
моей
душе.
You'll
be
my
breath
should
I
grow
old
Ты
будешь
моим
дыханием,
Если
я
состарюсь.
You
are
my
lover,
you're
my
best
friend
Ты
мой
любимый,
ты
мой
лучший
друг.
You're
in
my
soul
Ты
в
моей
душе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stewart Rod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.