Rod Wave - Blame On You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rod Wave - Blame On You




Pipe that shit up TnT
Заткнись этим дерьмом тротил
(EVRGRN with the heat, yeah)
(ЭВРГРН с жарой, да)
Look, look, look, uh
Смотри, смотри, смотри ...
Wanna put the blame on me, but the blame on you
Ты хочешь свалить вину на меня, но свалить вину на тебя.
You did it wrong, such a shame on you (yeah, yeah)
Ты сделал это неправильно, тебе так стыдно (да, да).
Had to leave ya 'lone, what it came down to (came down to)
Пришлось оставить тебя одного, к чему все это привело чему все это привело).
How ya change on me? I wouldn't change on you (yeah, I wouldn't change on you)
Как ты меняешься на мне? я бы не стал меняться на тебе (да, я бы не стал меняться на тебе).
Goodbye, so long, farewell (long, farewell)
Прощай, так долго, прощай (долго, прощай).
It ain't a loss, it's just a lesson and a story to tell
Это не потеря, это просто урок и история, которую нужно рассказать.
It's just a blessing in disguise, I know the story so well (so well, so well, so well)
Это просто скрытое благословение, я так хорошо знаю эту историю (так хорошо, так хорошо, так хорошо).
Look, yeah
Слушай, да
Uh, once upon a time, it was a youngin' in that bottom (youngin' that bottom)
Э-э, давным-давно это был юнец на дне (youngin ' that bottom).
Run around so slimy, cutthroat, connivin' (cutthroat, connivin')
Бегай такой скользкий, головорез, попуститель (головорез, попуститель).
Hit a lick all by myself, swear I don't need nobody (no, I don't need nobody)
Облизываюсь в одиночестве, клянусь, мне никто не нужен (Нет, мне никто не нужен).
Reachin' for my bag, wrong movе, noonie shot him
Потянулся за сумкой, неверное движение, Нуни застрелил его.
Juvenile dеtention for a minute, goin' crazy (we going crazy)
Задержание несовершеннолетних на минуту, мы сходим с ума (мы сходим с ума).
God, you know my heart, could ya please come and save me? (Save me)
Боже, ты знаешь мое сердце, не мог бы ты, пожалуйста, прийти и спасти меня?
Promise I'ma stay up out the way, I'ma be patient (gotta be patient)
Обещай, что я останусь в стороне, я буду терпеливым (должен быть терпеливым).
Promise I'ma chase these rapper dreams that you gave me (the ones you gave me)
Обещай, что я буду преследовать эти рэперские мечты, которые ты мне подарил (те, что ты мне подарил).
You had your mama, had your pops, but all I had was you
У тебя была твоя мама, был твой папа, но все, что у меня было-это ты.
Fresh outta high school, your love was all I ever knew (ever knew)
Только что из средней школы, твоя любовь была всем, что я когда-либо знал (когда-либо знал).
Got dropped off 'round a corner, packed your shit, I still remember
Меня высадили за углом, собрали твое барахло, я до сих пор помню,
Broker than a bitch, starin' at the apartment ceiling
как ты, с ** а, пялился в потолок квартиры.
Heart broker than a bitch, uncle D came to get me
Сердечный Брокер, а не сука, дядя Ди пришел за мной.
HG3 dropped, we was so far from the city (yeah)
HG3 упал, мы были так далеко от города (да).
Knew about your secret love, but I didn't break a sweat (I'm fuckin' winnin')
Я знал о твоей тайной любви, но не вспотел (я, блядь, побеждаю).
'Cause he's a first class flight and I'm a private jet (yeah)
Потому что он летит первым классом, а я-частным самолетом (да).
Wanna put the blame on me, but the blame on you (you know the blame on you)
Хочешь свалить вину на меня, но свалить вину на тебя (ты же знаешь, что это твоя вина).
You did it wrong, such a shame on you (a shame on you)
Ты сделал это неправильно, такой позор тебе (позор тебе).
Had to leave ya 'lone, what it came down to
Пришлось оставить тебя одного, к чему все это привело
How ya change on me? I wouldn't change on you (wouldn't change on you)
Как ты меняешься на мне? я бы не стал меняться на тебе (не стал бы меняться на тебе).
Goodbye, so long, farewell
Прощай, так долго, прощай.
It ain't a loss, it's just a lesson and a story to tell
Это не потеря, это просто урок и история, которую нужно рассказать.
It's just a blessing in disguise, I know the story so well
Это просто скрытое благословение, я так хорошо знаю эту историю
Wanna put the blame on me, but the blame on you (you know the blame on you)
Хочешь свалить вину на меня, но свалить вину на тебя (ты же знаешь, что это твоя вина).
You did it wrong, such a shame on you (yeah, yeah)
Ты сделал это неправильно, тебе так стыдно (да, да).
Had to leave ya 'lone, what it came down to
Пришлось оставить тебя одного, к чему все это привело
How ya change on me? I wouldn't change on you
Как ты меняешься на мне? - я бы не стал меняться на тебе.
Goodbye, so long, farewell
Прощай, так долго, прощай.
It ain't a loss, it's just a lesson and a story to tell
Это не потеря, это просто урок и история, которую нужно рассказать.
It's just a blessing in disguise, I know the story so well, yeah
Это просто скрытое благословение, я так хорошо знаю эту историю, да





Writer(s): Thomas Horton, Adam Fritzler, Rodarius M Green, Amman Nurani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.