Paroles et traduction Rod Wave - Blame On You
Pipe
that
shit
up
TnT
Заткнись
этим
дерьмом
тротил
(EVRGRN
with
the
heat,
yeah)
(ЭВРГРН
с
жарой,
да)
Look,
look,
look,
uh
Смотри,
смотри,
смотри
...
Wanna
put
the
blame
on
me,
but
the
blame
on
you
Ты
хочешь
свалить
вину
на
меня,
но
свалить
вину
на
тебя.
You
did
it
wrong,
such
a
shame
on
you
(yeah,
yeah)
Ты
сделал
это
неправильно,
тебе
так
стыдно
(да,
да).
Had
to
leave
ya
'lone,
what
it
came
down
to
(came
down
to)
Пришлось
оставить
тебя
одного,
к
чему
все
это
привело
(к
чему
все
это
привело).
How
ya
change
on
me?
I
wouldn't
change
on
you
(yeah,
I
wouldn't
change
on
you)
Как
ты
меняешься
на
мне?
я
бы
не
стал
меняться
на
тебе
(да,
я
бы
не
стал
меняться
на
тебе).
Goodbye,
so
long,
farewell
(long,
farewell)
Прощай,
так
долго,
прощай
(долго,
прощай).
It
ain't
a
loss,
it's
just
a
lesson
and
a
story
to
tell
Это
не
потеря,
это
просто
урок
и
история,
которую
нужно
рассказать.
It's
just
a
blessing
in
disguise,
I
know
the
story
so
well
(so
well,
so
well,
so
well)
Это
просто
скрытое
благословение,
я
так
хорошо
знаю
эту
историю
(так
хорошо,
так
хорошо,
так
хорошо).
Uh,
once
upon
a
time,
it
was
a
youngin'
in
that
bottom
(youngin'
that
bottom)
Э-э,
давным-давно
это
был
юнец
на
дне
(youngin
' that
bottom).
Run
around
so
slimy,
cutthroat,
connivin'
(cutthroat,
connivin')
Бегай
такой
скользкий,
головорез,
попуститель
(головорез,
попуститель).
Hit
a
lick
all
by
myself,
swear
I
don't
need
nobody
(no,
I
don't
need
nobody)
Облизываюсь
в
одиночестве,
клянусь,
мне
никто
не
нужен
(Нет,
мне
никто
не
нужен).
Reachin'
for
my
bag,
wrong
movе,
noonie
shot
him
Потянулся
за
сумкой,
неверное
движение,
Нуни
застрелил
его.
Juvenile
dеtention
for
a
minute,
goin'
crazy
(we
going
crazy)
Задержание
несовершеннолетних
на
минуту,
мы
сходим
с
ума
(мы
сходим
с
ума).
God,
you
know
my
heart,
could
ya
please
come
and
save
me?
(Save
me)
Боже,
ты
знаешь
мое
сердце,
не
мог
бы
ты,
пожалуйста,
прийти
и
спасти
меня?
Promise
I'ma
stay
up
out
the
way,
I'ma
be
patient
(gotta
be
patient)
Обещай,
что
я
останусь
в
стороне,
я
буду
терпеливым
(должен
быть
терпеливым).
Promise
I'ma
chase
these
rapper
dreams
that
you
gave
me
(the
ones
you
gave
me)
Обещай,
что
я
буду
преследовать
эти
рэперские
мечты,
которые
ты
мне
подарил
(те,
что
ты
мне
подарил).
You
had
your
mama,
had
your
pops,
but
all
I
had
was
you
У
тебя
была
твоя
мама,
был
твой
папа,
но
все,
что
у
меня
было-это
ты.
Fresh
outta
high
school,
your
love
was
all
I
ever
knew
(ever
knew)
Только
что
из
средней
школы,
твоя
любовь
была
всем,
что
я
когда-либо
знал
(когда-либо
знал).
Got
dropped
off
'round
a
corner,
packed
your
shit,
I
still
remember
Меня
высадили
за
углом,
собрали
твое
барахло,
я
до
сих
пор
помню,
Broker
than
a
bitch,
starin'
at
the
apartment
ceiling
как
ты,
с
** а,
пялился
в
потолок
квартиры.
Heart
broker
than
a
bitch,
uncle
D
came
to
get
me
Сердечный
Брокер,
а
не
сука,
дядя
Ди
пришел
за
мной.
HG3
dropped,
we
was
so
far
from
the
city
(yeah)
HG3
упал,
мы
были
так
далеко
от
города
(да).
Knew
about
your
secret
love,
but
I
didn't
break
a
sweat
(I'm
fuckin'
winnin')
Я
знал
о
твоей
тайной
любви,
но
не
вспотел
(я,
блядь,
побеждаю).
'Cause
he's
a
first
class
flight
and
I'm
a
private
jet
(yeah)
Потому
что
он
летит
первым
классом,
а
я-частным
самолетом
(да).
Wanna
put
the
blame
on
me,
but
the
blame
on
you
(you
know
the
blame
on
you)
Хочешь
свалить
вину
на
меня,
но
свалить
вину
на
тебя
(ты
же
знаешь,
что
это
твоя
вина).
You
did
it
wrong,
such
a
shame
on
you
(a
shame
on
you)
Ты
сделал
это
неправильно,
такой
позор
тебе
(позор
тебе).
Had
to
leave
ya
'lone,
what
it
came
down
to
Пришлось
оставить
тебя
одного,
к
чему
все
это
привело
How
ya
change
on
me?
I
wouldn't
change
on
you
(wouldn't
change
on
you)
Как
ты
меняешься
на
мне?
я
бы
не
стал
меняться
на
тебе
(не
стал
бы
меняться
на
тебе).
Goodbye,
so
long,
farewell
Прощай,
так
долго,
прощай.
It
ain't
a
loss,
it's
just
a
lesson
and
a
story
to
tell
Это
не
потеря,
это
просто
урок
и
история,
которую
нужно
рассказать.
It's
just
a
blessing
in
disguise,
I
know
the
story
so
well
Это
просто
скрытое
благословение,
я
так
хорошо
знаю
эту
историю
Wanna
put
the
blame
on
me,
but
the
blame
on
you
(you
know
the
blame
on
you)
Хочешь
свалить
вину
на
меня,
но
свалить
вину
на
тебя
(ты
же
знаешь,
что
это
твоя
вина).
You
did
it
wrong,
such
a
shame
on
you
(yeah,
yeah)
Ты
сделал
это
неправильно,
тебе
так
стыдно
(да,
да).
Had
to
leave
ya
'lone,
what
it
came
down
to
Пришлось
оставить
тебя
одного,
к
чему
все
это
привело
How
ya
change
on
me?
I
wouldn't
change
on
you
Как
ты
меняешься
на
мне?
- я
бы
не
стал
меняться
на
тебе.
Goodbye,
so
long,
farewell
Прощай,
так
долго,
прощай.
It
ain't
a
loss,
it's
just
a
lesson
and
a
story
to
tell
Это
не
потеря,
это
просто
урок
и
история,
которую
нужно
рассказать.
It's
just
a
blessing
in
disguise,
I
know
the
story
so
well,
yeah
Это
просто
скрытое
благословение,
я
так
хорошо
знаю
эту
историю,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Horton, Adam Fritzler, Rodarius M Green, Amman Nurani
Album
SoulFly
date de sortie
26-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.