Paroles et traduction Rod Wave - Pass You By
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pass You By
Пропустить мимо себя
I've
always
been
the
one
to
всегда
был
тем,
кто
Encourage
motherfuckers
to
chase
they
dreams,
like
поощрял
ублюдков
гнаться
за
своими
мечтами,
типа
You
know
what
I'm
saying?
Понимаешь,
о
чем
я?
Get
to
thinking
'bout
Eeshan,
your
time
finally
here
Думаю
об
Эшане,
твое
время
наконец
пришло
Miss
Bridges
told
me
she
miss
Daijha
Мисс
Бриджес
сказала
мне,
что
скучает
по
Дайдже
I
could've
shed
a
tear
Я
чуть
не
прослезился
My
cousin
wrote
me
and
told
me
he
love
to
see
me
live
Мой
кузен
написал
мне
и
сказал,
что
рад
видеть,
как
я
живу
Been
gone
for
twelve
summers,
locked
up
eleven
years
Отсутствовал
двенадцать
летних
сезонов,
провел
в
заключении
одиннадцать
лет
And
brighter
days
are
ahead,
see
it
clear
И
впереди
светлые
дни,
вижу
это
ясно
Sometimes
it
be
like
that,
keep
going
Иногда
так
бывает,
продолжай
идти
You
only
get
one
life
to
live,
it's
alright
to
heal
У
тебя
только
одна
жизнь,
все
в
порядке,
исцеляйся
Stop
looking
backwards
and
move
forwards
(Yeah,
yeah)
Перестань
оглядываться
назад
и
двигайся
вперед
(Да,
да)
Nothing's
promised
in
this
life
Ничего
не
обещано
в
этой
жизни
You
could
leave
any
day,
any
day
Ты
можешь
уйти
в
любой
день,
в
любой
день
And
who
the
fuck
made
up
hard
times
anyways?
Anyways,
anyways
И
кто,
черт
возьми,
вообще
придумал
эти
трудные
времена?
Вообще,
вообще
Gotta
shoot
for
the
stars,
reach
for
the
sky
Надо
стремиться
к
звездам,
тянуться
к
небу
You
can't
be
stuck
on
the
past
when
your
future
is
bright
Ты
не
можешь
зацикливаться
на
прошлом,
когда
твое
будущее
светло
You
gotta
patch
up
your
pain
and
live
your
life
Ты
должен
залечить
свою
боль
и
жить
своей
жизнью
Can't
let
it
bring
you
down,
don't
let
it
pass
you
by
Не
позволяй
этому
сломить
тебя,
не
пропусти
это
мимо
себя
It'll
pass
you
by,
don't
let
it
pass
you
by
(Youngin)
Это
пройдет
мимо,
не
дай
этому
пройти
мимо
тебя
(Молодой)
Can't
let
it
pass
you
by,
don't
let
it
pass
you
by
Не
позволяй
этому
пройти
мимо,
не
дай
этому
пройти
мимо
тебя
Don't
let
it
pass
you
by
(Youngin)
Не
дай
этому
пройти
мимо
(Молодой)
Don't
let
it
pass
you
by
Не
дай
этому
пройти
мимо
себя
Skipping
school,
causin'
drama,
I'm
so
sorry
for
it,
mama
Прогуливал
школу,
создавал
проблемы,
прости
меня
за
это,
мама
I
tried
to
do
it
right,
but
it
was
hard
times
in
that
bottom
Я
пытался
делать
все
правильно,
но
трудные
времена
были
в
том
захолустье
I
was
broke
sleepin'
on
that
couch
Я
был
на
мели,
спал
на
том
диване
My
brother
hit
that
lick
without
me
Мой
брат
сорвал
этот
куш
без
меня
It's
okay,
my
time
comin',
one
day,
I'm
gon'
be
shinin'
Ничего,
мое
время
придет,
однажды,
я
буду
сиять
Thankful
we
ain't
buy
the
dreams
they
sold
us
Благодарен,
что
мы
не
купились
на
мечты,
которые
нам
продавали
Now
we
ridin'
through
that
bottom
with
the
doors
up
Теперь
мы
катаемся
по
тому
захолустью
с
открытыми
дверями
My
lil'
cousin
grab
the
mic,
I
hope
he
blow
up
Мой
младший
кузен,
хватай
микрофон,
надеюсь,
он
взорвется
Front
my
youngin
twenty
bags
and
tell
him
grow
up,
'cause
Дам
моему
молодому
двадцать
пакетов
и
скажу
ему,
чтобы
он
рос,
потому
что
Nothing's
promised
in
this
life,
you
could
leave
any
day,
any
day
Ничего
не
обещано
в
этой
жизни,
ты
можешь
уйти
в
любой
день,
в
любой
день
And
who
the
fuck
made
up
hard
times
anyways?
Anyways
И
кто,
черт
возьми,
вообще
придумал
эти
трудные
времена?
Вообще
You
gotta
shoot
for
the
stars,
reach
for
the
sky
Надо
стремиться
к
звездам,
тянуться
к
небу
You
can't
be
stuck
on
the
past
when
your
future
is
bright
Ты
не
можешь
зацикливаться
на
прошлом,
когда
твое
будущее
светло
You
gotta
patch
up
your
pain
and
live
your
life
Ты
должен
залечить
свою
боль
и
жить
своей
жизнью
Can't
let
it
bring
you
down,
don't
let
it
pass
you
by
Не
позволяй
этому
сломить
тебя,
не
пропусти
это
мимо
себя
It'll
pass
you
by,
don't
let
it
pass
you
by
Это
пройдет
мимо,
не
дай
этому
пройти
мимо
тебя
Can't
let
it
pass
you
by,
pass
you
by
Не
позволяй
этому
пройти
мимо,
пройти
мимо
тебя
(You
only
get
one
life
to
live,
you
know
what
I'm
sayin'?)
(У
тебя
только
одна
жизнь,
понимаешь,
о
чем
я?)
Let
it
pass
you
by
(Don't
waste
your
shot,you
heard
me?)
Пусть
это
пройдет
мимо
(Не
упускай
свой
шанс,
слышишь
меня?)
Don't
let
it
pass
you
by
Не
дай
этому
пройти
мимо
себя
Yeah,
whatever,
whatever
you
got
left
of
it,
you
know?
Да,
неважно,
неважно,
что
у
тебя
от
нее
осталось,
понимаешь?
You'll
never
know
Ты
никогда
не
узнаешь
Shit,
it
might
be
tomorrow,
it
might
be
next
year
Черт,
может
быть,
это
будет
завтра,
может
быть,
в
следующем
году
It
might
be
tonight,
you
heard
me?
Может
быть,
сегодня
вечером,
слышишь
меня?
Yeah,
do
that
shit,
man
Да,
сделай
это,
мужик
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Byrd, Rod Green, Ben Bull
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.