Paroles et traduction Rod Wave - Pass You By
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
always
been
the
one
to
Я
всегда
был
тем,
кто
Encourage
motherfuckers
to
chase
they
dreams,
like
Ублюдки,
преследующие
свои
мечты,
типа
You
know
what
I'm
saying?
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю?
Been
thinkin'
'bout
Eeshan,
your
time
finally
here
Подумай
об
Ишане,
наконец-то
твое
время
здесь.
Miss
Bridges
told
me
she
miss
Daijha,
I
could've
shed
a
tear
Мисс
Бриджес
сказала
мне,
что
скучает
по
Дайдже,
я
мог
бы
пролить
слезу
My
cousin
wrote
me
and
told
me
he
love
to
see
me
live
Мой
двоюродный
брат
написал
мне
и
сказал,
что
хотел
бы
увидеть
меня
вживую.
Been
gone
for
12
summers,
locked
up
11
years
Отсутствовал
12
лет,
взаперти
11
лет.
And
brighter
days
are
ahead,
see
it
clear
И
впереди
светлые
дни,
ясно
это
ясно
Sometimes
it
be
like
that,
keep
goin'
Иногда
бывает
так,
продолжай
You
only
get
one
life
to
live,
it's
alright
to
heal
У
тебя
есть
только
одна
жизнь,
чтобы
исцелиться.
Stop
lookin'
backwards
and
move
forwards
(yeah,
yeah)
Перестаньте
оглядываться
назад
и
двигайтесь
вперед
(да,
да)
Nothing's
promised
in
this
life
В
этой
жизни
ничего
не
обещано
You
could
leave
any
day,
any
day
Ты
можешь
уйти
в
любой
день,
в
любой
день
And
who
the
fuck
made
up
hard
times
anyways?
И
вообще,
кто,
черт
возьми,
придумал
тяжелые
времена?
В
любом
случае
Anyways,
anyways
(anyways)
В
любом
случае,
в
любом
случае
(в
любом
случае)
Gotta
reach
for
the
stars,
reach
for
the
sky
Должен
тянуться
к
звездам,
тянуться
к
небу
You
can't
be
stuck
on
the
past
when
your
future
is
bright
Вы
не
можете
застрять
в
прошлом,
если
ваше
будущее
светлое
You
gotta
patch
up
your
pain
and
live
your
life
Ты
должен
залечить
свою
боль
и
жить
своей
жизнью
Can't
let
it
bring
you
down,
don't
let
it
pass
you
by
Не
позволяй
этому
сбить
тебя
с
толку,
не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя.
It'll
pass
you
by
Это
пройдет
мимо
тебя
Don't
let
it
pass
you
by
(youngin)
Не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя
(молодой)
Can't
let
it
pass
you
by
Не
могу
позволить
этому
пройти
мимо
тебя
Don't
let
it
pass
you
by
Не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя
Don't
let
it
pass
you
by
(youngin)
Не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя
(молодой)
Don't
let
it
pass
you
by
Не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя
Skippin'
school,
causin'
drama,
I'm
so
sorry
for
it,
Mama
Пропускаю
школу,
вызываю
драму,
мне
очень
жаль,
мама.
I
tried
to
do
it
right,
but
it
was
hard
times
in
that
bottom
Я
пытался
сделать
это
правильно,
но
на
этом
дне
были
тяжелые
времена
I
was
broke,
sleepin'
on
that
couch,
my
brother
hit
that
lick
without
me
Я
был
разорен,
спал
на
этом
диване,
мой
брат
без
меня
лизнул
It's
okay,
my
time
comin',
one
day,
I'm
gon'
be
shinin'
Все
в
порядке,
однажды
придет
мое
время,
и
я
буду
сиять.
Thankful
we
ain't
buy
the
dreams
they
sold
us
Благодарен,
что
мы
не
покупаем
мечты,
которые
они
нам
продали.
Now
we
ridin'
through
that
bottom
with
the
doors
up
Теперь
мы
проезжаем
через
это
дно
с
открытыми
дверями.
My
lil'
cousin
grab
the
mic,
I
hope
he
blow
up
Мой
двоюродный
брат
возьми
микрофон,
надеюсь,
он
взорвется.
Front
my
youngin
20
bags
and
tell
him,
"Grow
up,"
(grow
up)
'cause
Передайте
моему
молодому
20
сумкам
и
скажите
ему:
Вырасти,
(вырасти),
потому
что
Nothing's
promised
in
this
life
В
этой
жизни
ничего
не
обещано
You
could
leave
any
day,
any
day
(any
day)
Ты
можешь
уйти
в
любой
день,
в
любой
день
(в
любой
день)
And
who
the
fuck
made
up
hard
times
anyways?
И
вообще,
кто,
черт
возьми,
придумал
тяжелые
времена?
В
любом
случае
Anyways
(anyways,
anyways,
yeah)
В
любом
случае
(в
любом
случае,
в
любом
случае,
да)
You
gotta
reach
for
the
stars,
reach
for
the
sky
Ты
должен
дотянуться
до
звезд,
дотянуться
до
неба.
You
can't
be
stuck
on
the
past
when
your
future
is
bright
Вы
не
можете
застрять
в
прошлом,
если
ваше
будущее
светлое
You
gotta
patch
up
your
pain
and
live
your
life
Ты
должен
залечить
свою
боль
и
жить
своей
жизнью
Can't
let
it
bring
you
down,
don't
let
it
pass
you
by
Не
позволяй
этому
сбить
тебя
с
толку,
не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя.
It'll
pass
you
by
Это
пройдет
мимо
тебя
Don't
let
it
pass
you
by
Не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя
Can't
let
it
pass
you
by
Не
могу
позволить
этому
пройти
мимо
тебя
Pass
you
by
(you
only
get
one
life
to
live,
you
know
what
I'm
sayin'?)
Пройти
мимо
(у
тебя
есть
только
одна
жизнь,
понимаешь,
о
чем
я
говорю?)
Let
it
pass
you
by
(don't
waste
your
shot,
you
heard
me?)
Пусть
это
пройдет
мимо
вас
(не
тратьте
зря,
вы
меня
слышали?)
Don't
let
it
pass
you
by
Не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя
Yeah,
whatever,
whatever
you
got
left
of
it,
you
know?
Да,
что
бы,
что
бы
ты
ни
любил,
ты
знаешь
You'll
never
know
Никогда
не
знаешь
Shit,
it
might
be
tomorrow,
it
might
be
next
year
Черт,
это
может
быть
завтра,
это
может
быть
в
следующем
году
It
might
be
tonight,
you
heard
me?
Это
может
быть
сегодня
вечером,
ты
меня
слышал?
Yeah,
do
that
shit,
man
Да,
сделай
это
дерьмо,
чувак
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Byrd, Rod Green, Ben Bull
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.