Rod Wave - Pass You By - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rod Wave - Pass You By




Pass You By
Me, personally
Я лично
I've always been the one to
Я всегда был тем, кто
Encourage motherfuckers to chase they dreams, like
Ублюдки, преследующие свои мечты, типа
You know what I'm saying?
Ты знаешь, о чем я говорю?
Been thinkin' 'bout Eeshan, your time finally here
Подумай об Ишане, наконец-то твое время здесь.
Miss Bridges told me she miss Daijha, I could've shed a tear
Мисс Бриджес сказала мне, что скучает по Дайдже, я мог бы пролить слезу
My cousin wrote me and told me he love to see me live
Мой двоюродный брат написал мне и сказал, что хотел бы увидеть меня вживую.
Been gone for 12 summers, locked up 11 years
Отсутствовал 12 лет, взаперти 11 лет.
And brighter days are ahead, see it clear
И впереди светлые дни, ясно это ясно
Sometimes it be like that, keep goin'
Иногда бывает так, продолжай
You only get one life to live, it's alright to heal
У тебя есть только одна жизнь, чтобы исцелиться.
Stop lookin' backwards and move forwards (yeah, yeah)
Перестаньте оглядываться назад и двигайтесь вперед (да, да)
Nothing's promised in this life
В этой жизни ничего не обещано
You could leave any day, any day
Ты можешь уйти в любой день, в любой день
And who the fuck made up hard times anyways?
И вообще, кто, черт возьми, придумал тяжелые времена? В любом случае
Anyways, anyways (anyways)
В любом случае, в любом случае любом случае)
Gotta reach for the stars, reach for the sky
Должен тянуться к звездам, тянуться к небу
You can't be stuck on the past when your future is bright
Вы не можете застрять в прошлом, если ваше будущее светлое
You gotta patch up your pain and live your life
Ты должен залечить свою боль и жить своей жизнью
Can't let it bring you down, don't let it pass you by
Не позволяй этому сбить тебя с толку, не позволяй этому пройти мимо тебя.
It'll pass you by
Это пройдет мимо тебя
Don't let it pass you by (youngin)
Не позволяй этому пройти мимо тебя (молодой)
Can't let it pass you by
Не могу позволить этому пройти мимо тебя
Don't let it pass you by
Не позволяй этому пройти мимо тебя
Don't let it pass you by (youngin)
Не позволяй этому пройти мимо тебя (молодой)
Don't let it pass you by
Не позволяй этому пройти мимо тебя
Skippin' school, causin' drama, I'm so sorry for it, Mama
Пропускаю школу, вызываю драму, мне очень жаль, мама.
I tried to do it right, but it was hard times in that bottom
Я пытался сделать это правильно, но на этом дне были тяжелые времена
I was broke, sleepin' on that couch, my brother hit that lick without me
Я был разорен, спал на этом диване, мой брат без меня лизнул
It's okay, my time comin', one day, I'm gon' be shinin'
Все в порядке, однажды придет мое время, и я буду сиять.
Thankful we ain't buy the dreams they sold us
Благодарен, что мы не покупаем мечты, которые они нам продали.
Now we ridin' through that bottom with the doors up
Теперь мы проезжаем через это дно с открытыми дверями.
My lil' cousin grab the mic, I hope he blow up
Мой двоюродный брат возьми микрофон, надеюсь, он взорвется.
Front my youngin 20 bags and tell him, "Grow up," (grow up) 'cause
Передайте моему молодому 20 сумкам и скажите ему: Вырасти, (вырасти), потому что
Nothing's promised in this life
В этой жизни ничего не обещано
You could leave any day, any day (any day)
Ты можешь уйти в любой день, в любой день любой день)
And who the fuck made up hard times anyways?
И вообще, кто, черт возьми, придумал тяжелые времена? В любом случае
Anyways (anyways, anyways, yeah)
В любом случае любом случае, в любом случае, да)
You gotta reach for the stars, reach for the sky
Ты должен дотянуться до звезд, дотянуться до неба.
You can't be stuck on the past when your future is bright
Вы не можете застрять в прошлом, если ваше будущее светлое
You gotta patch up your pain and live your life
Ты должен залечить свою боль и жить своей жизнью
Can't let it bring you down, don't let it pass you by
Не позволяй этому сбить тебя с толку, не позволяй этому пройти мимо тебя.
It'll pass you by
Это пройдет мимо тебя
Don't let it pass you by
Не позволяй этому пройти мимо тебя
Can't let it pass you by
Не могу позволить этому пройти мимо тебя
Pass you by (you only get one life to live, you know what I'm sayin'?)
Пройти мимо тебя есть только одна жизнь, понимаешь, о чем я говорю?)
Let it pass you by (don't waste your shot, you heard me?)
Пусть это пройдет мимо вас (не тратьте зря, вы меня слышали?)
Don't let it pass you by
Не позволяй этому пройти мимо тебя
Yeah, whatever, whatever you got left of it, you know?
Да, что бы, что бы ты ни любил, ты знаешь
You'll never know
Никогда не знаешь
Shit, it might be tomorrow, it might be next year
Черт, это может быть завтра, это может быть в следующем году
It might be tonight, you heard me?
Это может быть сегодня вечером, ты меня слышал?
Yeah, do that shit, man
Да, сделай это дерьмо, чувак





Writer(s): Willie Byrd, Rod Green, Ben Bull


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.