Paroles et traduction Rod Wave - Call Your Friends
Call Your Friends
Позвони своим друзьям
I
been
up
for
three
nights
tryna
plan
out
my
life
Я
не
спал
три
ночи,
пытаясь
спланировать
свою
жизнь
I
been
living
so
wrong,
but
I
just
wanna
do
right
Я
жил
неправильно,
но
просто
хочу
все
исправить
It's
like
I
did
her
so
wrong,
but
wanted
her
to
be
my
wife
Как
будто
я
так
плохо
с
ней
обошелся,
но
хотел,
чтобы
она
стала
моей
женой
Wanna
pack
up
my
clothes,
my
kids
are
catching
some
flight
Хочу
собрать
вещи,
мои
дети
летят
со
мной
They're
getting
older
Они
растут
I
never
wanted
them
to
know
how
it
feel
Я
никогда
не
хотел,
чтобы
они
знали,
как
это
To
come
from
a
broken
home
Жить
в
разрушенной
семье
My
fault,
guess
I
did
it
all
wrong
Моя
вина,
наверное,
я
все
сделал
неправильно
Park
the
Rolls
truck,
ain't
drove
that
thing
in
a
minute
Припарковал
свой
Rolls
Royce,
не
ездил
на
нем
уже
целую
вечность
I
don't
even
know
why
I
bought
it,
really
hate
the
attention
Даже
не
знаю,
зачем
я
его
купил,
ненавижу
это
внимание
And
I
said,
"It
was
the
look
on
my
mama
face
when
I
did
it"
Я
говорил:
"Это
было
ради
выражения
лица
моей
мамы,
когда
я
это
сделал"
But
really,
it
was
my
pride,
ready
to
say
it
ain't
rented
Но
на
самом
деле,
это
была
моя
гордыня,
готовая
заявить,
что
он
не
арендованный
Can't
get
lost
in
the
sauce,
caught
in
money
competitions
Нельзя
теряться
в
этом
соусе,
увязнув
в
денежных
соревнованиях
What's
the
point
of
an
Instagram
image
when
you
got
millions
for
real?
Какой
смысл
в
картинках
в
Инстаграме,
когда
у
тебя
на
самом
деле
миллионы?
You
really
got
the
millions
for
real
У
тебя
и
правда
миллионы
Seven
in
the
morning,
my
shit
buzzing
and
banging
Семь
утра,
мой
телефон
разрывается
All
day
my
phone
ring
ever
since
I
been
famous
Он
звонит
весь
день
с
тех
пор,
как
я
стал
знаменитым
Everybody
got
the
perfect
scheme
to
get
'em
some
paper
У
всех
есть
идеальный
план,
как
заработать
немного
деньжат
Tryna
make
it
seem
it's
best
for
me
and
ain't
no
favor
Пытаются
сделать
вид,
что
это
для
моего
же
блага,
а
не
одолжение
If
it
wasn't
for
favors,
they'll
never
call
you
Если
бы
не
одолжения,
они
бы
тебе
никогда
не
звонили
Sometimes,
I
need
someone
to
talk
to
Иногда
мне
нужно
с
кем-то
поговорить
Sometimes,
this
life
can
be
confusing
Иногда
эта
жизнь
может
сбивать
с
толку
Call
your
friends
and
ask
how
they're
doing
Позвони
своим
друзьям
и
спроси,
как
у
них
дела
I'm
cooling,
most
days
I
just
be
cooling
У
меня
все
хорошо,
по
большей
части
я
просто
отдыхаю
Everybody
got
they
own
life
and
they
own
problems
У
всех
своя
жизнь
и
свои
проблемы
This
life's
too
short
for
grudges,
call
'em
Жизнь
слишком
коротка
для
обид,
позвони
им
To
the
girl
who
got
my
heart,
forever
open
my
line
Девушке,
которая
покорила
мое
сердце,
моя
линия
всегда
открыта
To
my
niggas
down
the
road,
one
call
at
a
time
Моим
братьям
по
другую
сторону
дороги,
один
звонок
за
раз
My
phone
never
ring
to
see
if
I'm
doing
fine
Мой
телефон
никогда
не
звонит,
чтобы
узнать,
как
у
меня
дела
Even
though,
I
be
so
caught
up
on
the
grind
Хоть
я
и
так
поглощен
своей
работой
Could
you
call
me
if
I
ever
cross
your
mind?
Не
могла
бы
ты
позвонить
мне,
если
я
вдруг
приду
тебе
на
ум?
Do
I
ever
cross
your
mind?
Случаюсь
ли
я
в
твоих
мыслях?
If
I
ever
cross
your
mind
Если
я
когда-нибудь
приду
тебе
на
ум
Call
me
if
I
ever
cross
your
mind
Позвони
мне,
если
я
вдруг
приду
тебе
на
ум
Do
I
ever
cross
your
mind?
Случаюсь
ли
я
в
твоих
мыслях?
If
I
ever
cross
your
mind
Если
я
когда-нибудь
приду
тебе
на
ум
Please,
call
me
Пожалуйста,
позвони
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Bevolo, Rod Green, Evan Mccoy, Bryan Beachley, Jack Landers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.