Paroles et traduction Rod Wave feat. Kodak Black - Get Ready (feat. Kodak Black)
Get Ready (feat. Kodak Black)
(WeMakeBangerz)
(WeMakeBangerz)
(JBFlyBoi
OhhhBabyeee)
(JBFlyBoi
OhhhBabyeee)
Had
to
walk
a
whole
lot
of
miles
to
get
here
Пришлось
пройти
много
миль,
чтобы
добраться
сюда
It's
safe
to
say
that
I'ma
take
the
cake
for
this
year
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
я
возьму
торт
в
этом
году.
I
would
say
try
again
next
year
Я
бы
сказал,
попробуй
еще
раз
в
следующем
году
But
next
year
will
probably
be
my
best
year
Но
следующий
год,
вероятно,
будет
моим
лучшим
годом
It
took
a
whole
lot
of
blood
and
sweat,
tears
Потребовалось
много
крови
и
пота,
слез
I
don't
owe
anybody
anything,
get
that
clear
Я
никому
ничего
не
должен,
поймите
это
ясно
A
lot
of
sleepless
nights
and
a
whole
lot
of
grinding
Много
бессонных
ночей
и
много
шлифовки
Was
gon'
say
it
took
forever,
but
it's
perfect
timing
Я
собирался
сказать,
что
это
заняло
целую
вечность,
но
сейчас
идеальное
время.
You
should
have
seen
me
back
in
high
school,
they
had
some
shit
to
say
Видели
бы
вы
меня
еще
в
школе,
им
было
что
сказать
Thought
they
was
the
shit
'cause
they
had
shift
jobs
at
Chick-fil-A
Думал,
что
они
дерьмо,
потому
что
у
них
была
посменная
работа
в
Chick-fil-A.
I
was
thinking
R-A-P,
they
was
thinking
GPA
Я
думал
о
рэпе,
они
думали
о
среднем
балле
Lot
of
'em
went
to
college
and
they
got
a
job
at
the
bank
Многие
из
них
поступили
в
колледж
и
устроились
на
работу
в
банк.
Now
when
I
pull
up
brand
new
Rolls
trucks,
you
should
see
they
face
Теперь,
когда
я
подъезжаю
к
новеньким
грузовикам
Роллс,
вы
бы
видели
их
лица.
I
know
she
seen
my
account,
that
shit'll
make
a
hater
faint
Я
знаю,
что
она
видела
мой
аккаунт,
это
дерьмо
заставит
ненавистника
упасть
в
обморок.
This
shit
will
make
a
hater
think
Это
дерьмо
заставит
ненавистника
задуматься
He
had
his
goals
right
in
his
face,
he
saw
the
dreams
and
did
the
race
У
него
были
цели
прямо
перед
глазами,
он
видел
мечты
и
участвовал
в
гонке.
All
it
took
was
a
bit
of
faith
Все,
что
потребовалось,
это
немного
веры
Gotta
thank
God
for
this
one
Надо
благодарить
Бога
за
это
Gave
me
heart
and
wisdom
Дал
мне
сердце
и
мудрость
Helped
me
dodge
the
grave,
helped
me
dodge
the
system
Помог
мне
увернуться
от
могилы,
помог
мне
уклониться
от
системы.
So
many
homies
in
the
cage
I
watched
fall
the
victim
Так
много
корешей
в
клетке,
на
которых
я
смотрел,
стали
жертвами.
Too
many
homies
in
the
cage
I
watched
fall
the
victim
Слишком
много
родственников
в
клетке,
я
видел,
как
они
стали
жертвой.
I'm
thankful
for
my
fans,
this
rapping
shit
changed
my
life
Я
благодарен
своим
фанатам,
этот
рэп
изменил
мою
жизнь.
I'm
thankful
for
my
team
for
keeping
a
nigga
right
Я
благодарен
своей
команде
за
то,
что
они
сохранили
ниггер
правым.
Thankful
for
the
promoters,
I
open
up
on
the
mics
Благодарен
промоутерам,
открываю
микрофоны.
Now
I'm
singing
for
you
three
months
back
to
back,
I
sell
out
every
night
Теперь
я
пою
для
тебя
три
месяца
подряд,
я
продаю
билеты
каждый
вечер.
Labels
used
to
look
past
me,
now
they
trying
to
remake
me
Раньше
ярлыки
не
обращали
на
меня
внимания,
теперь
они
пытаются
меня
переделать.
Grab
a
fat
nigga
out
the
trenches
and
replace
me
Выхватите
толстого
ниггера
из
окопов
и
замените
меня.
Tryna
duplicate
me,
can't
be
Пытаюсь
дублировать
меня,
не
может
быть
This
always
been
my
dream
Это
всегда
было
моей
мечтой
I
always
heard
this
voice
in
the
back
of
my
head
sing
Я
всегда
слышал,
как
этот
голос
в
глубине
моей
головы
поет
Oh,
you
better
be
ready
for
it
О,
тебе
лучше
быть
к
этому
готовым
You
better
be
ready
Тебе
лучше
быть
готовым
(Independent
kid,
I've
been
chasing
my
dream)
(Независимый
ребенок,
я
преследовал
свою
мечту)
(I
dreamed
this
on
my
desk
back
in
middle
school)
(Это
мне
приснилось
на
парте
еще
в
средней
школе)
Be
ready
for
it
(yeah,
no
lie,
I
swear)
Будьте
к
этому
готовы
(да,
не
вру,
клянусь)
On
my
desk
back
in
middle
school
(На
моем
столе
в
средней
школе)
You
better
be
ready
for
it
Тебе
лучше
быть
к
этому
готовым
I
hope
you
ready
for
it
Надеюсь,
ты
готов
к
этому
You
better
be
ready
for
it
Тебе
лучше
быть
к
этому
готовым
If
I
stay
ready,
I
ain't
gotta
get
ready
Если
я
буду
готов,
мне
не
нужно
готовиться
I
ain't
gotta
get
ready
'cause
I
was
already
ready
Мне
не
нужно
готовиться,
потому
что
я
уже
был
готов
I
was
standing
by
the
corner
store
begging
Я
стоял
у
магазина
на
углу
и
просил
милостыню.
Now
the
nigga
I
used
to
be
asking
for
a
dollar
from
jealous
Теперь
ниггер,
которого
я
просил
доллар
от
ревности
I
never
thought
I'd
fall
off
with
my
nigga
and
it's
hurting
Я
никогда
не
думал,
что
упаду
со
своим
ниггером,
и
это
больно
We
dreamed
of
this
when
we
was
stealing
cars
and
snatching
purses
Мы
мечтали
об
этом,
когда
угоняли
машины
и
воровали
кошельки.
My
brother
told
me,
"Stop
trying
to
save
everybody"
Мой
брат
сказал
мне:
Хватит
пытаться
всех
спасти.
God
wanted
to
bless
me,
but
I
had
fuck
niggas
'round
me
Бог
хотел
благословить
меня,
но
вокруг
меня
были
чертовы
ниггеры.
But
then
they
say
grind
turn
to
shine,
I
grinded
Но
потом
они
говорят,
что
шлифовка
превращается
в
блеск,
я
шлифовал
And
everything
I
ever
did,
I
did
it
for
the
projects
И
все,
что
я
когда-либо
делал,
я
делал
для
проектов.
Invent
some
fraud
money
in
my
crowd
Придумай
немного
мошеннических
денег
в
моей
толпе.
All
night
flights
on
the
slab
with
lil'
Rab
Все
ночные
полеты
на
плите
с
маленьким
Рабом.
Been
rolling
with
the
punches
for
so
long
I
called
it
jab
Я
так
долго
катался
с
ударами,
что
назвал
это
джебом.
Sitting
at
the
table
with
no
money
for
the
tab
Сижу
за
столом
без
денег
на
счете
I
was
wishing
for
the
stars,
I'm
a
demon
in
the
Wraith
Я
мечтал
о
звездах,
я
демон
в
Призраке.
One
day
you
gon'
wake
up
with
your
dreams
in
your
face
Однажды
ты
проснешься
со
своими
мечтами
на
лице.
And
you
gon'
been
done
did
everything
they
said
you
can't
И
ты
закончил,
сделал
все,
что
они
сказали,
что
ты
не
можешь
The
only
way
they
gon'
beat
you,
nigga,
if
you
catch
a
case
Единственный
способ,
которым
они
тебя
побьют,
ниггер,
если
ты
поймаешь
дело
Better
be
ready
for
it
Лучше
быть
к
этому
готовым
(Congratulations,
young
nigga
you
did
it,
you
gotta)
(Поздравляю,
молодой
ниггер,
ты
сделал
это,
ты
должен)
You
better
be
ready
Тебе
лучше
быть
готовым
(Independent
kid,
I've
been
chasing
my
dream)
(Независимый
ребенок,
я
преследовал
свою
мечту)
(I
dreamed
this
on
my
desk
back
in
middle
school)
(Это
мне
приснилось
на
парте
еще
в
средней
школе)
You
pressure,
young
nigga
Ты
давишь,
молодой
ниггер.
Be
ready
for
it
Будьте
готовы
к
этому
(Yeah,
I
ain't
gon'
lie,
I
swear)
I'm
proud
of
you
(Да,
я
не
собираюсь
врать,
клянусь)
Я
горжусь
тобой
(On
my
desk
back
in
middle
school)
(На
моем
столе
в
средней
школе)
You
better
be
ready
for
it
Тебе
лучше
быть
к
этому
готовым
(I
hope
you
ready
for
it)
that's
all
I
ever
wanted
my
people
to
say,
they
proud
of
me
(Надеюсь,
ты
готов
к
этому)
это
все,
что
я
когда-либо
хотел,
чтобы
мои
люди
сказали,
они
гордятся
мной.
You
better
be
ready
for
it
(your
time
coming)
Тебе
лучше
быть
готовым
к
этому
(ваше
время
приближается)
Congratulations,
young
nigga,
you
did
it
Поздравляю,
молодой
ниггер,
ты
сделал
это.
(Your
time
coming,
youngin,
I
hope
you
ready
for
it)
(Твое
время
придет,
молодой
человек,
надеюсь,
ты
к
этому
готов)
If
nobody
proud
of
you
I
am,
I'm
is
Если
никто
тобой
не
гордится,
то
я
есть.
Be
ready
for
it
Будьте
готовы
к
этому
You
better
be
ready
(I
hope
you
ready
for
it)
Тебе
лучше
быть
готовым
(надеюсь,
ты
готов
к
этому)
Pop
your
shit,
young
nigga
Выкинь
свое
дерьмо,
молодой
ниггер.
(I
hope
you
ready
for
it)
Keeping
stepping
how
you
stepping,
fam
(Надеюсь,
ты
готов
к
этому)
Продолжай
шагать
так,
как
идешь,
приятель.
Be
ready
for
it
Будьте
готовы
к
этому
Congratulations,
young
nigga,
you
did
it
Поздравляю,
молодой
ниггер,
ты
сделал
это.
You
better
be
ready
(oh,
better
be
ready
for
it)
Тебе
лучше
быть
готовым
(о,
лучше
быть
готовым
к
этому)
I
ain't
gon'
lie
Я
не
собираюсь
лгать
I
already
knew
я
уже
знал
I
already
knew
I'd
be
great,
you
know
what
I'm
saying?
Я
уже
знал,
что
буду
великолепен,
понимаешь,
о
чем
я?
You
better
be
ready
for
it
Тебе
лучше
быть
к
этому
готовым
You
better
be
ready
(oh,
oh,
oh)
Тебе
лучше
быть
готовым
(о,
о,
о)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Bates, Bill Kapri, Rodarius M Green, Silas Benediktson, Travis Harrington
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.