Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chin
up
beats,
you're
gonna
get
it
Kopf
hoch,
Beats,
du
schaffst
das
Drell's
on
the
track
Drell
ist
am
Start
SephGotTheWaves
SephGotTheWaves
This
for
them
tribulations
and
trails
Das
ist
für
die
Mühen
und
Prüfungen
I
finally
got
a
smile
for
all
the
frowns
Ich
habe
endlich
ein
Lächeln
für
all
das
Stirnrunzeln
I
finally
get
to
make
my
mama
proud
Ich
kann
endlich
meine
Mama
stolz
machen
Start
a
family,
bought
a
house
Eine
Familie
gründen,
ein
Haus
kaufen
I
finally
see
what
pops
was
talking
'bout
Ich
sehe
endlich,
wovon
Papa
gesprochen
hat
But
it
was
hard
lookin'
up
when
I
was
down
(I
was
down)
Aber
es
war
schwer,
nach
oben
zu
schauen,
als
ich
unten
war
(ich
war
unten)
I
was
down
bad
and
bummy
Ich
war
ganz
unten
und
am
Ende
They
were
laughin'
at
me
but
it
wasn't
funny
Sie
haben
mich
ausgelacht,
aber
es
war
nicht
lustig
Imagine
me
in
the
bottom
as
a
youngin',
on
to
any
given
Sunday
Stell
dir
vor,
ich
bin
als
Jugendlicher
ganz
unten,
an
jedem
verdammten
Sonntag
Tryna
find
a
way
to
get
some
money
Versuche,
einen
Weg
zu
finden,
um
an
Geld
zu
kommen
We
cut
grass
to
get
cash
when
we
was
hungry
Wir
haben
Gras
gemäht,
um
an
Bargeld
zu
kommen,
wenn
wir
hungrig
waren
Stealin'
chicken
out
of
Publix
Haben
Hühnchen
aus
dem
Publix
geklaut
Nigga
grab
a
box
and
go
to
runnin'
Ein
Kumpel
schnappt
sich
eine
Kiste
und
rennt
los
Niggas
never
gave
me
nothin',
so
it's
fuck
'em
(so
it's
fuck
'em)
Die
Typen
haben
mir
nie
etwas
gegeben,
also
scheiß
auf
sie
(also
scheiß
auf
sie)
Was
ballin'
on
a
budget
Habe
mit
kleinem
Budget
geprotzt
I
remember
ballin'
on
a
budget
(budget)
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
mit
kleinem
Budget
geprotzt
habe
(Budget)
I
was
fine
'til
my
mind
got
corrupted
(corrupted)
Mir
ging
es
gut,
bis
mein
Verstand
korrumpiert
wurde
(korrumpiert)
Used
to
want
to
be
a
Firefighter
or
a
Teacher
(yeah,
yeah)
Ich
wollte
mal
Feuerwehrmann
oder
Lehrer
werden
(ja,
ja)
'Til
niggas
came
through
on
the
22's
and
booming
speakers
(yeah,
yeah)
Bis
die
Jungs
mit
den
22-Zöllern
und
dröhnenden
Lautsprechern
kamen
(ja,
ja)
My
mind
changed
instantly
Meine
Meinung
änderte
sich
sofort
Mom
didn't
even
know
what
gotten
into
me
(into
me)
Mama
wusste
nicht
einmal,
was
mit
mir
los
war
(mit
mir
los
war)
Thuggin'
hard,
stealin'
cars
and
shootin'
at
the
enemies
Habe
mich
wie
ein
Gangster
aufgeführt,
Autos
geklaut
und
auf
Feinde
geschossen
I
used
to
hit
my
knees
and
pray
I'd
find
them
things
for
ten
a
piece
Ich
ging
auf
die
Knie
und
betete,
dass
ich
die
Dinger
für
zehn
Stück
finde
'Til
then,
we
slow
grind
and
break
it
down
to
ten
a
G
(ten
a
G)
Bis
dahin
haben
wir
uns
langsam
durchgeschlagen
und
es
auf
zehn
Riesen
gebracht
(zehn
Riesen)
'Til
then,
slow
grind
and
break
it
down
to
ten
a
G
(yeah,
yeah,
yeah)
Bis
dahin,
langsam
durchschlagen
und
es
auf
zehn
Riesen
bringen
(ja,
ja,
ja)
I
know
you
remember
me
Ich
weiß,
dass
du
dich
an
mich
erinnerst
Back
in
11th
grade,
was
addicted
to
poppin'
seals
(poppin'
seals)
Damals
in
der
11.
Klasse
war
ich
süchtig
danach,
Siegel
zu
knacken
(Siegel
zu
knacken)
I
love
to
sip
that
lean,
I
like
the
way
it
make
me
feel
(make
me
feel)
Ich
liebe
es,
an
diesem
Lean
zu
nippen,
ich
mag
das
Gefühl,
das
es
mir
gibt
(das
es
mir
gibt)
The
smile
up
on
my
face,
bae,
'cause
I
been
swallowing
pills
(yeah)
Das
Lächeln
auf
meinem
Gesicht,
Babe,
weil
ich
Pillen
geschluckt
habe
(ja)
Couldn't
focus
in
class,
my
mind
was
stuck
on
them
M's
(on
me
M's)
Konnte
mich
im
Unterricht
nicht
konzentrieren,
mein
Kopf
war
auf
die
Millionen
fixiert
(auf
die
Millionen)
Get
to
thinking
'bout
my
past
Wenn
ich
an
meine
Vergangenheit
denke
That
shit
be
giving
me
chills
(give
me
chills)
Das
gibt
mir
Schauer
(gibt
mir
Schauer)
I
never
thought
I'd
see
the
day
I
get
a
record
deal
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
den
Tag
erleben
würde,
an
dem
ich
einen
Plattenvertrag
bekomme
Move
my
baby
mama
to
the
hills,
fuck
the
drama,
babe,
let's
live
Meine
Freundin
in
die
Hügel
ziehen
lasse,
scheiß
auf
das
Drama,
Babe,
lass
uns
leben
In
the
Bahamas
tryna
heal
Auf
den
Bahamas
versuchen
zu
heilen
Tell
me
your
problems
and
your
fears,
yeah
(yeah,
yeah)
Erzähl
mir
von
deinen
Problemen
und
deinen
Ängsten,
ja
(ja,
ja)
And
all
of
them
niggas
on
the
internet
be
hoes
(they
be
hoes)
Und
all
diese
Typen
im
Internet
sind
Weiber
(sie
sind
Weiber)
You
the
type
of
nigga
I
hated
when
I
was
broke
(broke
for
real)
Du
bist
die
Art
von
Typ,
die
ich
gehasst
habe,
als
ich
pleite
war
(wirklich
pleite)
You
the
type
of
nigga
see
this
pole
and
be
froze
Du
bist
die
Art
von
Typ,
der
diese
Knarre
sieht
und
erstarrt
I'm
the
type
of
nigga
Ich
bin
die
Art
von
Typ
Get
jealous
and
rob
him
out
of
his
clothes
(clothes
for
real)
der
eifersüchtig
wird
und
ihm
die
Kleider
vom
Leib
reißt
(wirklich
die
Kleider)
By
the
time
you
jumped
off
the
porch
Als
du
von
der
Veranda
gesprungen
bist
I
was
in
the
middle
of
the
road
(I
was
in
the
road)
war
ich
mitten
auf
der
Straße
(ich
war
auf
der
Straße)
When
you
got
down
the
street,
I
was
already
headed
home
(headed
home)
Als
du
die
Straße
runterkamst,
war
ich
schon
auf
dem
Heimweg
(auf
dem
Heimweg)
On
the
porch
knockin',
lookin'
for
love
but
it
was
gone
(it
was
gone)
Ich
klopfte
an
der
Tür,
suchte
nach
Liebe,
aber
sie
war
weg
(sie
war
weg)
Thank
God
I
found
my
passion
in
these
songs
Gott
sei
Dank
habe
ich
meine
Leidenschaft
in
diesen
Liedern
gefunden
This
for
them
tribulations
and
trials
Das
ist
für
die
Mühen
und
Prüfungen
Things
lookin'
up,
when
I
was
down
Die
Dinge
sehen
besser
aus,
als
ich
unten
war
It
was
hard
tryna
get
it
off
the
ground
Es
war
schwer,
es
vom
Boden
zu
bekommen
Tribulations
and
trials
Mühen
und
Prüfungen
You
couldn't
take
my
shoes
and
walk
a
mile
Du
könntest
meine
Schuhe
nicht
anziehen
und
eine
Meile
laufen
Finna
put
them
diamonds
in
my
mouth,
'cause
now
Werde
mir
die
Diamanten
in
den
Mund
stecken,
denn
jetzt
I
got
a
reason
to
smile
Habe
ich
einen
Grund
zu
lächeln
A
reason
to
smile,
reason
to
smile
Einen
Grund
zu
lächeln,
Grund
zu
lächeln
A
reason
to
smile
Einen
Grund
zu
lächeln
Reason
to
smile,
a
reason
to
smile
Grund
zu
lächeln,
einen
Grund
zu
lächeln
A
reason
to
smile
Einen
Grund
zu
lächeln
Reason
to
smile,
a
reason
to
smile
Grund
zu
lächeln,
einen
Grund
zu
lächeln
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kendrell Mattox, Rod Green, Joseph Boyden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.