Rod Wave - Smile - traduction des paroles en allemand

Smile - Rod Wavetraduction en allemand




Smile
Lächeln
Chin up beats, you're gonna get it
Kopf hoch, Beats, du schaffst das
Drell's on the track
Drell ist am Start
SephGotTheWaves
SephGotTheWaves
Mmm, uh, uh
Mmm, uh, uh
This for them tribulations and trails
Das ist für die Mühen und Prüfungen
I finally got a smile for all the frowns
Ich habe endlich ein Lächeln für all das Stirnrunzeln
I finally get to make my mama proud
Ich kann endlich meine Mama stolz machen
Start a family, bought a house
Eine Familie gründen, ein Haus kaufen
I finally see what pops was talking 'bout
Ich sehe endlich, wovon Papa gesprochen hat
But it was hard lookin' up when I was down (I was down)
Aber es war schwer, nach oben zu schauen, als ich unten war (ich war unten)
I was down bad and bummy
Ich war ganz unten und am Ende
They were laughin' at me but it wasn't funny
Sie haben mich ausgelacht, aber es war nicht lustig
Imagine me in the bottom as a youngin', on to any given Sunday
Stell dir vor, ich bin als Jugendlicher ganz unten, an jedem verdammten Sonntag
Tryna find a way to get some money
Versuche, einen Weg zu finden, um an Geld zu kommen
We cut grass to get cash when we was hungry
Wir haben Gras gemäht, um an Bargeld zu kommen, wenn wir hungrig waren
Stealin' chicken out of Publix
Haben Hühnchen aus dem Publix geklaut
Nigga grab a box and go to runnin'
Ein Kumpel schnappt sich eine Kiste und rennt los
Niggas never gave me nothin', so it's fuck 'em (so it's fuck 'em)
Die Typen haben mir nie etwas gegeben, also scheiß auf sie (also scheiß auf sie)
Was ballin' on a budget
Habe mit kleinem Budget geprotzt
I remember ballin' on a budget (budget)
Ich erinnere mich, wie ich mit kleinem Budget geprotzt habe (Budget)
I was fine 'til my mind got corrupted (corrupted)
Mir ging es gut, bis mein Verstand korrumpiert wurde (korrumpiert)
Used to want to be a Firefighter or a Teacher (yeah, yeah)
Ich wollte mal Feuerwehrmann oder Lehrer werden (ja, ja)
'Til niggas came through on the 22's and booming speakers (yeah, yeah)
Bis die Jungs mit den 22-Zöllern und dröhnenden Lautsprechern kamen (ja, ja)
My mind changed instantly
Meine Meinung änderte sich sofort
Mom didn't even know what gotten into me (into me)
Mama wusste nicht einmal, was mit mir los war (mit mir los war)
Thuggin' hard, stealin' cars and shootin' at the enemies
Habe mich wie ein Gangster aufgeführt, Autos geklaut und auf Feinde geschossen
I used to hit my knees and pray I'd find them things for ten a piece
Ich ging auf die Knie und betete, dass ich die Dinger für zehn Stück finde
'Til then, we slow grind and break it down to ten a G (ten a G)
Bis dahin haben wir uns langsam durchgeschlagen und es auf zehn Riesen gebracht (zehn Riesen)
'Til then, slow grind and break it down to ten a G (yeah, yeah, yeah)
Bis dahin, langsam durchschlagen und es auf zehn Riesen bringen (ja, ja, ja)
I know you remember me
Ich weiß, dass du dich an mich erinnerst
Back in 11th grade, was addicted to poppin' seals (poppin' seals)
Damals in der 11. Klasse war ich süchtig danach, Siegel zu knacken (Siegel zu knacken)
I love to sip that lean, I like the way it make me feel (make me feel)
Ich liebe es, an diesem Lean zu nippen, ich mag das Gefühl, das es mir gibt (das es mir gibt)
The smile up on my face, bae, 'cause I been swallowing pills (yeah)
Das Lächeln auf meinem Gesicht, Babe, weil ich Pillen geschluckt habe (ja)
Couldn't focus in class, my mind was stuck on them M's (on me M's)
Konnte mich im Unterricht nicht konzentrieren, mein Kopf war auf die Millionen fixiert (auf die Millionen)
Get to thinking 'bout my past
Wenn ich an meine Vergangenheit denke
That shit be giving me chills (give me chills)
Das gibt mir Schauer (gibt mir Schauer)
I never thought I'd see the day I get a record deal
Ich hätte nie gedacht, dass ich den Tag erleben würde, an dem ich einen Plattenvertrag bekomme
Move my baby mama to the hills, fuck the drama, babe, let's live
Meine Freundin in die Hügel ziehen lasse, scheiß auf das Drama, Babe, lass uns leben
In the Bahamas tryna heal
Auf den Bahamas versuchen zu heilen
Tell me your problems and your fears, yeah (yeah, yeah)
Erzähl mir von deinen Problemen und deinen Ängsten, ja (ja, ja)
And all of them niggas on the internet be hoes (they be hoes)
Und all diese Typen im Internet sind Weiber (sie sind Weiber)
You the type of nigga I hated when I was broke (broke for real)
Du bist die Art von Typ, die ich gehasst habe, als ich pleite war (wirklich pleite)
You the type of nigga see this pole and be froze
Du bist die Art von Typ, der diese Knarre sieht und erstarrt
I'm the type of nigga
Ich bin die Art von Typ
Get jealous and rob him out of his clothes (clothes for real)
der eifersüchtig wird und ihm die Kleider vom Leib reißt (wirklich die Kleider)
By the time you jumped off the porch
Als du von der Veranda gesprungen bist
I was in the middle of the road (I was in the road)
war ich mitten auf der Straße (ich war auf der Straße)
When you got down the street, I was already headed home (headed home)
Als du die Straße runterkamst, war ich schon auf dem Heimweg (auf dem Heimweg)
On the porch knockin', lookin' for love but it was gone (it was gone)
Ich klopfte an der Tür, suchte nach Liebe, aber sie war weg (sie war weg)
Thank God I found my passion in these songs
Gott sei Dank habe ich meine Leidenschaft in diesen Liedern gefunden
This for them tribulations and trials
Das ist für die Mühen und Prüfungen
Things lookin' up, when I was down
Die Dinge sehen besser aus, als ich unten war
It was hard tryna get it off the ground
Es war schwer, es vom Boden zu bekommen
Tribulations and trials
Mühen und Prüfungen
You couldn't take my shoes and walk a mile
Du könntest meine Schuhe nicht anziehen und eine Meile laufen
Finna put them diamonds in my mouth, 'cause now
Werde mir die Diamanten in den Mund stecken, denn jetzt
I got a reason to smile
Habe ich einen Grund zu lächeln
A reason to smile, reason to smile
Einen Grund zu lächeln, Grund zu lächeln
A reason to smile
Einen Grund zu lächeln
Reason to smile, a reason to smile
Grund zu lächeln, einen Grund zu lächeln
A reason to smile
Einen Grund zu lächeln
Reason to smile, a reason to smile
Grund zu lächeln, einen Grund zu lächeln





Writer(s): Kendrell Mattox, Rod Green, Joseph Boyden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.