Paroles et traduction Rod Wave - Misunderstood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
I'm
for
real
Да,
я
серьёзно.
And
that's
that
soldier
shit
you
know
what
I'm
saying
И
это
солдатское
дерьмо,
понимаешь,
о
чём
я?
D.
Major,
baby
D.
Major,
детка.
You
know
what
I'm
saying,
Rod
Wave
Понимаешь,
о
чём
я,
Род
Вэйв.
Sometimes,
think
about
that
shit
Иногда,
думаешь
об
этом
дерьме.
Now
this
one
for
the
pain
that
I
felt
over
the
years
Теперь
эта
песня
о
боли,
которую
я
чувствовал
все
эти
годы.
This
shit
ain't
been
the
same
ever
since
a
nigga
was
lil'
Всё
это
дерьмо
не
то
же
самое
с
тех
пор,
как
я
был
малым.
Been
too
much
on
my
brain
make
me
wanna
shed
a
tear
Слишком
много
в
моей
голове,
хочется
пролить
слезу.
I
be
tripping,
reminiscing
but
I'm
thankful
I'm
still
here
Я
спотыкаюсь,
вспоминаю,
но
благодарен,
что
всё
ещё
здесь.
And
I'm
so
misunderstood
this
that
real
soldier
shit
И
меня
так
не
понимают,
это
настоящее
солдатское
дерьмо.
I
never
thought
I'll
see
the
day
where
I
could
go
legit
Никогда
не
думал,
что
увижу
день,
когда
смогу
стать
законным.
I
was
just
on
the
stroll
with
my
cuzzo
tryna
flip
Я
просто
гулял
со
своим
кузеном,
пытаясь
навариться.
Sell
a
O
in
30
minutes
he
said
'You
Продать
унцию
за
30
минут,
он
сказал:
"Тебе
Need
more
than
this'
cause
we
swangin'
нужно
больше,
чем
это",
потому
что
мы
катимся.
Better
have
your
fire,
I
got
my
fire,
this
shit
get
dangerous
Лучше
имей
свой
огонь,
у
меня
есть
мой
огонь,
это
дерьмо
становится
опасным.
I
won't
tell
no
lie
before
I
die
I'll
go
out
banging
Не
буду
лгать,
прежде
чем
умереть,
я
пойду
напролом.
Just
tryna
survive
but
this
the
life
of
a
gangster
Просто
пытаюсь
выжить,
но
это
жизнь
гангстера.
It
be
hard
to
believe
that
I
made
it
this
far
Трудно
поверить,
что
я
зашёл
так
далеко.
Made
it
when
it
was
raining,
boy
that
shit
there
left
me
scarred
Выжил,
когда
шёл
дождь,
детка,
это
дерьмо
оставило
шрамы.
Often
reminiscing
about
Deja,
that
shit
hurt
me
to
my
heart
Часто
вспоминаю
о
Деже,
это
дерьмо
ранило
меня
в
самое
сердце.
Blood
drove
my
auntie
crazy
cause
she
died
right
in
her
arms
Кровь
свела
мою
тётю
с
ума,
потому
что
она
умерла
прямо
у
неё
на
руках.
And
I
made
it
to
the
funeral
but
wishing
that
I
didn't
И
я
добрался
до
похорон,
но
жалею,
что
пошёл.
I
been
dreaming
about
that
casket
ever
since
I
seen
her
in
it
Мне
снится
этот
гроб
с
тех
пор,
как
я
увидел
её
в
нём.
I
ain't
tryna
see
no
casket,
I
ain't
tryna
see
no
sentence
Я
не
хочу
видеть
ни
гробов,
ни
приговоров.
My
bitch
don't
understand
me
and
my
family
in
they
feelings
Моя
девушка
не
понимает
меня,
а
моя
семья
вся
на
нервах.
They
say
I
might
win
a
Grammy
fuck
a
Grammy
I
need
a
million
Они
говорят,
что
я
могу
выиграть
Грэмми,
к
чёрту
Грэмми,
мне
нужен
миллион.
It
hurt
me
that
I
hurt
you
can't
believe
the
way
I
did
you
Мне
больно,
что
я
причинил
тебе
боль,
не
могу
поверить,
как
я
с
тобой
поступил.
I
really
thought
that
we'd
be
Я
действительно
думал,
что
мы
поженимся,
Married,
move
away
and
have
some
children
переедем
и
заведём
детей.
And
I
can't
even
explain
it,
that
shit
be
crazy
И
я
даже
не
могу
объяснить
это,
это
какое-то
безумие.
And
I'm
so
misunderstood
if
I
could,
then
I
would
И
меня
так
не
понимают,
если
бы
я
мог,
то
сделал
бы
это.
But
I
don't
get
it,
I
admit
it
Но
я
не
понимаю,
я
признаю
это.
Pain
that
I'm
feeling,
make
me
wanna
cry
sometimes
ooh
Боль,
которую
я
чувствую,
иногда
заставляет
меня
хотеть
плакать,
ох.
It
make
me
wanna
cry
sometimes
yeah
uh
Иногда
хочется
плакать,
да,
а.
And
I'm
so
misunderstood,
if
I
could
then
I
would
И
меня
так
не
понимают,
если
бы
я
мог,
то
сделал
бы
это.
But
I
don't
get
it,
I
admit
it
while
reminiscing
Но
я
не
понимаю,
я
признаю
это,
вспоминая.
It
make
me
cry
sometimes,
ooh
oh
Иногда
хочется
плакать,
ох,
о.
Lord
knows
I
cry
sometimes
Господь
знает,
что
я
иногда
плачу.
That
real
soldier
shit
though,
you
know
that-that
Это
настоящее
солдатское
дерьмо,
ты
знаешь,
это-это.
That
pain
shit
don't
go
no
where
like
you
know
what
I'm
saying
Эта
боль
никуда
не
уходит,
понимаешь,
о
чём
я?
That
part
be
temporary,
but
it
still
be
hard
Эта
часть
временная,
но
всё
равно
тяжело.
But
sometimes
I
be
in
my
feelings
about
this
shit
Но
иногда
я
переживаю
из-за
этого
дерьма.
I'm
forever
a
soldier
that's
soldier
life,
you
know
I'm
saying
Я
навсегда
солдат,
это
солдатская
жизнь,
понимаешь?
Thug
to
the
bone,
you
know
I'm
saying
Бандит
до
мозга
костей,
понимаешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodarius M Green, Darvin Barthellemy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.