Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bigger Brighter Better
Größer Heller Besser
Chevrolet
over
Pontchartrain
Chevrolet
über
dem
Pontchartrain
Blue
and
grey
driving
rain
became
a
part
of
me
Blauer
und
grauer
strömender
Regen
wurde
ein
Teil
von
mir
Search
and
play
once
again
Suchen
und
spielen,
wieder
einmal
Naive
melody
touched
the
heart
of
me
Naive
Melodie
berührte
mein
Herz
Brave
words
in
bold
relief
Kühne
Worte,
klar
hervortretend
No
time
to
get
old,
no
belief
Keine
Zeit
alt
zu
werden,
kein
Glaube
Bigger,
brighter
is
how
the
world
looked
to
me
Größer,
heller,
so
sah
die
Welt
für
mich
aus
But
filled
with
my
face
staring
straight
back
through
me
Aber
erfüllt
von
meinem
Gesicht,
das
mir
direkt
entgegenblickte
Bigger,
brighter,
better
and
I
was
sold
forever
Größer,
heller,
besser,
und
ich
war
für
immer
gewonnen
Down
no
great
river
just
an
endless
sea
Keinen
großen
Fluss
hinab,
nur
ein
endloses
Meer
A
love
supreme,
one
hell
of
a
team
Eine
höchste
Liebe,
ein
Wahnsinnsteam
No
messy
birth
or
dirty
death
just
the
in
between
Keine
chaotische
Geburt
oder
schmutziger
Tod,
nur
das
Dazwischen
Holding
tight
to
what
we
thought
was
right
Festklammernd
an
das,
was
wir
für
richtig
hielten
But
begin
to
squeeze
and
love
leaves
Aber
fängst
du
an
zu
klammern,
entweicht
die
Liebe
Boy,
where
you
been
Junge,
wo
bist
du
gewesen
Yeah,
I
was
young
chewing
gum
acting
like
a
dumb-dumb
Yeah,
ich
war
jung,
kaute
Kaugummi,
benahm
mich
wie
ein
Dummkopf
All
at
sea
woe
is
me
let's
get
numb
Völlig
verloren,
oh
weh,
lass
uns
abstumpfen
Fast
times,
high
hopes
Schnelle
Zeiten,
hohe
Hoffnungen
Too
whacked
to
push
back
the
envelope
Zu
fertig,
um
die
Grenzen
zu
erweitern
Bigger,
brighter
is
how
the
world
looked
to
me
Größer,
heller,
so
sah
die
Welt
für
mich
aus
But
filled
with
your
face
staring
straight
back
through
me
Aber
erfüllt
von
deinem
Gesicht,
das
mir
direkt
entgegenblickte
Bigger,
brighter,
better
and
I
was
sold
forever
Größer,
heller,
besser,
und
ich
war
für
immer
gewonnen
Down
no
great
river
just
an
endless
sea
Keinen
großen
Fluss
hinab,
nur
ein
endloses
Meer
You
and
I
sail
on
stormy
waters
unaware
of
what
we've
got
Du
und
ich
segeln
auf
stürmischen
Gewässern,
uns
nicht
bewusst,
was
wir
haben
Some
say,
";
Let
it
go,
ride
the
tide
feel
the
flow";
Manche
sagen:
„Lass
es
los,
reite
die
Welle,
spür
den
Fluss“
I
sense
bombs
below
Ich
ahne
Bomben
unter
uns
Can't
wait
to
detonate
them
Kann
es
kaum
erwarten,
sie
zu
zünden
You
and
I
like
a
minesweeper
Du
und
ich
wie
ein
Minensuchboot
Lover,
it's
over
and
we
can
live
more
truly
Liebling,
es
ist
vorbei
und
wir
können
wahrhaftiger
leben
See
bridges
burning
over
salted
water
Sieh
Brücken
brennen
über
Salzwasser
Lover,
leave
me
and
bring
the
world
back
to
me
Liebling,
verlass
mich
und
bring
die
Welt
zu
mir
zurück
Bigger,
brighter,
better
for
your
own
sweet
self
Größer,
heller,
besser
für
dein
eigenes
süßes
Selbst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roddy Frame
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.