Paroles et traduction Roddy Frame - River of Brightness
River of Brightness
Река сияния
At
the
end
of
it
all,
В
конце
всего,
Neath
the
moons
watchful
eye,
Под
бдительным
взором
луны,
I
wanna
be
judged
next
to
you
Я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
Cos
to
the
beat
of
my
heart,
Ведь
в
такт
моему
сердцу,
You
set
a
small
revolution,
Ты
устроила
маленькую
революцию,
No
one
ever
touched
me
so
surely
Никто
никогда
не
трогал
меня
так
уверенно,
Its
a
veil
drawn
aside
Это
как
будто
завеса
упала,
And
revealed
is
the
real
world,
И
открылся
реальный
мир,
And
it
feels
like
my
world
И
он
ощущается
как
мой
мир.
From
the
ring
on
your
finger
От
кольца
на
твоем
пальце,
So
cold
on
my
skin,
Что
так
холодно
на
моей
коже,
To
the
diamond-light
stars
long
ago
До
звезд,
сверкающих
как
бриллианты,
The
river
of
brightness
flows
Течет
река
сияния.
On
the
end
of
the
pier,
На
краю
пирса,
Saw
the
sun
slidin
down,
Видел,
как
солнце
садится,
On
the
dyin
embers
of
an
empire
На
угасающих
углях
империи.
See
their
faces
appear,
Вижу
их
лица,
Everyone
who
was
ever
sold
out
and
laid
low,
Всех,
кого
когда-либо
предавали
и
унижали,
Their
voices
submerged
Их
голоса
тонут
In
the
sound
of
a
choir
В
звуках
хора.
Weve
got
time
on
our
side...
У
нас
есть
время...
And
revealed
is
the
real
world,
И
открылся
реальный
мир,
And
it
feels
like
my
world
И
он
ощущается
как
мой
мир.
From
the
crystal
cold
winter,
От
кристально
чистой
зимы,
So
petrified
and
numb
Такой
холодной
и
оцепеневшей,
That
the
blazing-bright
sun
overthrows,
Что
пылающее
солнце
побеждает,
The
river
of
brightness
flows
Течет
река
сияния.
See,
it
starts
with
a
glint
Видишь,
все
начинается
с
блеска,
Of
a
sparkle
in
the
eyes,
Сверкания
в
глазах,
And
a
breath
becomes
a
word
becomes
a
deed
И
дыхание
становится
словом,
слово
- делом,
And
if
the
deed
is
done
right,
И
если
дело
сделано
правильно,
The
whole
worlds
set
alight,
Весь
мир
озаряется,
But
if
you
hesitate
it
goes,
Но
если
ты
колеблешься,
And
youre
damnin
up
the
river
Ты
перекрываешь
реку,
Just
to
figure
how
it
flows,
Просто
чтобы
понять,
как
она
течет.
If
thats
the
price
of
knowin,
Если
это
цена
знания,
Maybe
I
dont
wanna
know
Может
быть,
я
не
хочу
знать.
Cos
it
feels
like
the
real
world,
Ведь
он
ощущается
как
настоящий
мир,
And
it
feels
like
our
world
Он
ощущается
как
наш
мир.
From
the
ring
on
your
finger,
От
кольца
на
твоем
пальце,
So
cold
on
my
skin
Что
так
холодно
на
моей
коже,
To
the
diamond-light
stars
long
ago,
До
звезд,
сверкающих
как
бриллианты,
The
river
of
brightness
flows.
Течет
река
сияния.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roddy Frame
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.