Roddy Frame - River of Brightness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roddy Frame - River of Brightness




River of Brightness
Река сияния
At the end of it all,
В конце всего,
Neath the moons watchful eye,
Под бдительным взором луны,
I wanna be judged next to you
Я хочу быть рядом с тобой,
Cos to the beat of my heart,
Ведь в такт моему сердцу,
You set a small revolution,
Ты устроила маленькую революцию,
No one ever touched me so surely
Никто никогда не трогал меня так уверенно,
Its a veil drawn aside
Это как будто завеса упала,
And revealed is the real world,
И открылся реальный мир,
And it feels like my world
И он ощущается как мой мир.
From the ring on your finger
От кольца на твоем пальце,
So cold on my skin,
Что так холодно на моей коже,
To the diamond-light stars long ago
До звезд, сверкающих как бриллианты,
The river of brightness flows
Течет река сияния.
On the end of the pier,
На краю пирса,
Saw the sun slidin down,
Видел, как солнце садится,
On the dyin embers of an empire
На угасающих углях империи.
See their faces appear,
Вижу их лица,
Everyone who was ever sold out and laid low,
Всех, кого когда-либо предавали и унижали,
Their voices submerged
Их голоса тонут
In the sound of a choir
В звуках хора.
Weve got time on our side...
У нас есть время...
And revealed is the real world,
И открылся реальный мир,
And it feels like my world
И он ощущается как мой мир.
From the crystal cold winter,
От кристально чистой зимы,
So petrified and numb
Такой холодной и оцепеневшей,
That the blazing-bright sun overthrows,
Что пылающее солнце побеждает,
The river of brightness flows
Течет река сияния.
See, it starts with a glint
Видишь, все начинается с блеска,
Of a sparkle in the eyes,
Сверкания в глазах,
And a breath becomes a word becomes a deed
И дыхание становится словом, слово - делом,
And if the deed is done right,
И если дело сделано правильно,
The whole worlds set alight,
Весь мир озаряется,
But if you hesitate it goes,
Но если ты колеблешься,
And youre damnin up the river
Ты перекрываешь реку,
Just to figure how it flows,
Просто чтобы понять, как она течет.
If thats the price of knowin,
Если это цена знания,
Maybe I dont wanna know
Может быть, я не хочу знать.
Cos it feels like the real world,
Ведь он ощущается как настоящий мир,
And it feels like our world
Он ощущается как наш мир.
From the ring on your finger,
От кольца на твоем пальце,
So cold on my skin
Что так холодно на моей коже,
To the diamond-light stars long ago,
До звезд, сверкающих как бриллианты,
The river of brightness flows.
Течет река сияния.





Writer(s): Roddy Frame


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.