Roddy Ricch - Favor For A Favor - traduction des paroles en allemand

Favor For A Favor - Roddy Ricchtraduction en allemand




Favor For A Favor
Gefallen für einen Gefallen
Take you all around the world (all around)
Ich nehme dich mit um die ganze Welt (um die ganze Welt)
Wanna see the whole wide world with you (oh)
Möchte die ganze weite Welt mit dir sehen (oh)
I don't mind bustin' down my last if it's with you (oh-oh)
Ich habe nichts dagegen, mein Letztes zu geben, wenn es mit dir ist (oh-oh)
Just make sure you do a favor for a favor
Stell nur sicher, dass du einen Gefallen für einen Gefallen tust
Baskin-Robbins on my wrist, I got 31 flavors (flavor)
Baskin-Robbins an meinem Handgelenk, ich habe 31 Geschmacksrichtungen (Geschmack)
Pull up to my estate when you wanna hide from your neighbors
Komm zu meinem Anwesen, wenn du dich vor deinen Nachbarn verstecken willst
You know I never mind, 'cause the pussy sweet, sweet
Du weißt, ich habe nichts dagegen, denn deine Muschi ist süß, süß
When the lights go off, you be freakin'
Wenn die Lichter ausgehen, flippst du aus
I can always depend on you pushin' me to the deep end (oh-oh)
Ich kann mich immer darauf verlassen, dass du mich ins tiefe Ende stößt (oh-oh)
Let your hair down, especially on the weekend (yeah)
Lass deine Haare runter, besonders am Wochenende (yeah)
Turn on the TLC, 'cause we be creepin'
Mach TLC an, denn wir schleichen uns an
Drop a 20-piece to you, 'cause I'm 'bout to catch a jet (jet)
Ich lasse 20 Riesen für dich fallen, weil ich gleich einen Jet erwische (Jet)
Rеal rich nigga, my ashtray made by Patek (Patek)
Ein echt reicher Nigga, mein Aschenbecher ist von Patek (Patek)
I donе already lived low, I was waitin' on my glow
Ich habe schon ganz unten gelebt, ich habe auf meinen Glanz gewartet
I was waitin' on you to call me and tell me you comin' back home
Ich habe darauf gewartet, dass du mich anrufst und mir sagst, dass du nach Hause kommst
(Comin' back home)
(Kommst nach Hause)
I was waitin' on 8 p.m., 'cause they let me shop when it's closed
Ich habe auf 20 Uhr gewartet, weil sie mich einkaufen lassen, wenn es geschlossen ist
(Let me shop when it's closed)
(Lass mich einkaufen, wenn es geschlossen ist)
I always catch myself reminiscin' about times we done shared
Ich erwische mich immer wieder dabei, wie ich an die Zeiten denke, die wir geteilt haben
Take you all around the world (all around)
Ich nehme dich mit um die ganze Welt (um die ganze Welt)
Wanna see the whole wide world with you (oh)
Möchte die ganze weite Welt mit dir sehen (oh)
I don't mind bustin' down my last if it's with you (oh-oh)
Ich habe nichts dagegen, mein Letztes zu geben, wenn es mit dir ist (oh-oh)
Just make sure you do a favor for a favor (favor, favor, favor, favor, favor)
Stell nur sicher, dass du einen Gefallen für einen Gefallen tust (Gefallen, Gefallen, Gefallen, Gefallen, Gefallen)
Just make sure you do a favor for a favor (favor, favor, favor)
Stell nur sicher, dass du einen Gefallen für einen Gefallen tust (Gefallen, Gefallen, Gefallen)
Favor for a favor (favor, favor)
Gefallen für einen Gefallen (Gefallen, Gefallen)
I can do it for you, you do it for me, that's how it work (it work)
Ich kann es für dich tun, du tust es für mich, so funktioniert das (funktioniert das)
I scratch your back, you scratch my back, I buy a designer purse (uh-huh)
Ich kratze deinen Rücken, du kratzt meinen Rücken, ich kaufe eine Designerhandtasche (uh-huh)
You 'round my kid, I'm 'round your kid, so I try not to curse
Du bist bei meinem Kind, ich bin bei deinem Kind, also versuche ich, nicht zu fluchen
I take you out to eat and I open your door first
Ich lade dich zum Essen ein und öffne dir zuerst die Tür
I try not to fall in love, 'cause my heart be too enormous (too big)
Ich versuche, mich nicht zu verlieben, denn mein Herz ist zu riesig (zu groß)
You know how these hoes be
Du weißt, wie diese Schlampen sind
They steady torment, 'cause I made the Forbes list
Sie quälen mich ständig, weil ich es auf die Forbes-Liste geschafft habe
Very important, why you wanna do that to me, baby?
Sehr wichtig, warum willst du mir das antun, Baby?
Why you can't be comfortably in my GLE?
Warum kannst du nicht bequem in meinem GLE sitzen?
Why you always come for me?
Warum bist du immer hinter mir her?
I just wanna fuck you good, I ain't on no fuckery
Ich will dich nur gut ficken, ich bin nicht auf Spielchen aus
Take you all around the world (all around)
Ich nehme dich mit um die ganze Welt (um die ganze Welt)
Wanna see the whole wide world with you (oh)
Möchte die ganze weite Welt mit dir sehen (oh)
I don't mind bustin' down my last if it's with you (oh-oh)
Ich habe nichts dagegen, mein Letztes zu geben, wenn es mit dir ist (oh-oh)
Just make sure you do a favor for a favor (favor, favor, favor, favor, favor)
Stell nur sicher, dass du einen Gefallen für einen Gefallen tust (Gefallen, Gefallen, Gefallen, Gefallen, Gefallen)
Just make sure you do a favor for a favor (favor, favor, favor)
Stell nur sicher, dass du einen Gefallen für einen Gefallen tust (Gefallen, Gefallen, Gefallen)
Favor for a favor (favor, favor)
Gefallen für einen Gefallen (Gefallen, Gefallen)





Writer(s): Unknown Writer, Rodrick Moore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.