Roddy Ricch - Letter To My Son - traduction des paroles en allemand

Letter To My Son - Roddy Ricchtraduction en allemand




Letter To My Son
Brief an meinen Sohn
You know what I'm sayin'?
Du weißt, was ich meine?
Just like, pour out the soul
Einfach so, die Seele ausschütten
I ain't got no choice, gotta be there for my son (woo)
Ich habe keine Wahl, muss für meinen Sohn da sein (woo)
I can't put too much pressure on you, know it's lessons for you
Ich kann dir nicht zu viel Druck machen, weiß, dass es Lektionen für dich gibt
I want you to know that you the one
Ich will, dass du weißt, dass du der Einzige bist
Learnin' the importance of spendin' time at the park
Lerne, wie wichtig es ist, Zeit im Park zu verbringen
I ain't have a daddy, I ain't know where to start
Ich hatte keinen Vater, ich wusste nicht, wo ich anfangen soll
Your's the main life I want a part in
Dein Leben ist das Einzige, an dem ich teilhaben will
To make you proud, I'm still tryin' my hardest (oh-oh-oh)
Um dich stolz zu machen, gebe ich immer noch mein Bestes (oh-oh-oh)
I finally got a lil' nigga to pour in
Ich habe endlich einen kleinen Jungen, in den ich investieren kann
I made the promise to start you up more advance
Ich habe das Versprechen gegeben, dich besser zu fördern
You already watchin', when you older, you gon' start listenin'
Du schaust schon zu, wenn du älter bist, wirst du anfangen zuzuhören
To all these values and these morals I'm instillin' in you
All diesen Werten und Moralvorstellungen, die ich dir einflöße
Got more realer with myself, so I'm realer with you
Bin ehrlicher zu mir selbst geworden, also bin ich ehrlicher zu dir
Got your mama house on the here, before you turned two
Habe deiner Mutter ein Haus hier besorgt, bevor du zwei wurdest
No, I'm not perfect, took some losses and I made mistakes
Nein, ich bin nicht perfekt, habe Verluste erlitten und Fehler gemacht
I took some time for separation, I just needed space
Ich habe mir Zeit für eine Trennung genommen, ich brauchte einfach Raum
Gucci'd you down and everybody park
Habe dich mit Gucci eingekleidet und alle Blicke auf dich gezogen
Head to toe, I just had to let you know
Von Kopf bis Fuß, ich musste dich einfach wissen lassen
Jesus Pieces, so you could be just like your pops
Jesus-Anhänger, damit du wie dein Papa sein kannst
Once I start lovin' you, I promise, I ain't never stop
Wenn ich einmal anfange, dich zu lieben, verspreche ich, dass ich nie aufhöre
Wanted to be here for your whole life, but I got a heaven clock
Wollte dein ganzes Leben lang hier sein, aber ich habe eine himmlische Uhr
I gave you money to keep your riches, not just stress you out
Ich habe dir Geld gegeben, um deinen Reichtum zu erhalten, nicht nur, um dich zu stressen
Invest your chicken in some buildings and some Swiss accounts
Investiere dein Geld in einige Gebäude und Schweizer Konten
I already came from out the street, boy, you ain't missin' out on nothin'
Ich komme bereits von der Straße, Junge, du verpasst nichts
I ain't got no choice, gotta be there for my son (woo)
Ich habe keine Wahl, muss für meinen Sohn da sein (woo)
I can't put too much pressure on you, know it's lessons for you
Ich kann dir nicht zu viel Druck machen, weiß, dass es Lektionen für dich gibt
I want you to know that you the one
Ich will, dass du weißt, dass du der Einzige bist
Learnin' the importance of spendin' time at the park
Lerne, wie wichtig es ist, Zeit im Park zu verbringen
I ain't have a daddy, I ain't know where to start
Ich hatte keinen Vater, ich wusste nicht, wo ich anfangen soll
Your's the main life I want a part in
Dein Leben ist das Einzige, an dem ich teilhaben will
To make you proud, I'm still tryin' my hardest (oh-oh-oh)
Um dich stolz zu machen, gebe ich immer noch mein Bestes (oh-oh-oh)





Writer(s): Luca Meloni, Danil Klimov, Keith Parker, Bulat Fakhritdinov, Rodrick Moore Jr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.