Underdog (From F1® The Movie) -
Roddy Ricch
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Underdog (From F1® The Movie)
Аутсайдер (Из фильма Формула-1®)
Slide
out
the
garage
(roof)
Выхожу
из
гаража
(крыша)
I
got
a
hundred
cars
У
меня
сотня
тачек
This
for
the
underdogs
Это
для
аутсайдеров
The
teller
just
asked
me
how
I
want
the
cash
in
Кассир
спросил,
как
мне
наличку
фасовать
I
told
him,
"A
hundred,
large"
Я
сказал:
"Пачку,
всю
сотку"
I
want
them
gold
wraps
Нужна
золотая
упаковка
Printed
up,
double
R
С
лого
— двойная
R
Big
dog,
big
dog,
big
dog,
roof
Большой
пёс,
большой
пёс,
большой
пёс,
крыша
Poppin'
out,
sayin'
I
ain't
great,
who?
Вылезаю,
кто
тут
говорит,
что
я
не
велик?
Biscayne
drive,
I
cut
off
my
roof
Бискейн-драйв,
срезаю
крышу
You
know
how
I'm
comin',
it's
take
two
Ты
знаешь,
как
я
еду
— дубль
два
Tell
a
nigga,
"Get
out
the
way"
Скажи
пацану:
"Освободи
путь"
Four
by
four,
big
Phantom
(shoo)
Четыре
на
четыре,
большой
Фантом
(шух)
They
thought
I
was
cancelled
Думали,
я
в
пролёте
I
piped
up
and
flipped
the
channel
Но
я
взял
и
переключил
канал
LST
on
the
brim,
they
ain't
think
we'd
win
LST
на
козырьке,
никто
не
верил
в
наш
успех
I
just
talked
to
my
brother
(whoo)
Только
что
говорил
с
братом
(ууу)
Shit
ain't
safe
when
you
fuckin'
with
the
underdog
Небезопасно
связываться
с
аутсайдером
I
might
bite,
this
shit
get
rough
(roof)
Могу
и
укусить,
если
будет
жёстко
(крыша)
I'm
tryna
have
paper
Я
хочу
бабла
Robert
Craft
and
put
a
Tom
Brady
Как
Роберт
Крафт
с
Томом
Брэди
On
a
stab,
pull
up
on
Dre
Набросился,
подъехал
к
Дре
Talkin'
Chronic,
he
fuck
with
the
wave,
straight
out
of
Compton
Говорим
про
Chronic,
он
чувствует
волну,
прямиком
из
Комптона
Slide
out
the
garage
(roof)
Выхожу
из
гаража
(крыша)
I
got
a
hundred
cars
У
меня
сотня
тачек
This
for
the
underdogs
Это
для
аутсайдеров
The
teller
just
asked
me
how
I
want
the
cash
in
Кассир
спросил,
как
мне
наличку
фасовать
I
told
him,
"A
hundred,
large"
Я
сказал:
"Пачку,
всю
сотку"
I
want
them
gold
wraps
Нужна
золотая
упаковка
Printed
up,
double
R
С
лого
— двойная
R
Made
the
Ferrari
slide
on
the
91
(whoo)
Заставил
Феррари
скользить
на
91-м
(ууу)
Went
on
fire,
pressed
the
gas
in
the
slower
zone
(whoo)
Разогнался
в
медленной
зоне
(ууу)
I
like
PJ's
so
much,
I
might
buy
me
one
(whoo)
Обожаю
PJ's,
может,
куплю
себе
(ууу)
Suicide
on
the
phantom,
I
slide
the
door
(uh)
Суицидная
дверь
на
Фантоме,
скольжу
(ух)
Remainin'
silent,
ain't
changin'
no
code
Молчу,
не
меняю
код
I
ain't
got
no
time
to
be
chasin'
no
bitch
Нет
времени
бегать
за
тёлками
Ain't
got
no
time
to
be
playin'
it
safe,
no-no,
no,
no
Нет
времени
играть
осторожно,
нет-нет,
нет,
нет
Slide
out
the
garage
(roof)
Выхожу
из
гаража
(крыша)
I
got
a
hundred
cars
У
меня
сотня
тачек
This
for
the
underdogs
Это
для
аутсайдеров
The
teller
just
asked
me
how
I
want
the
cash
in
Кассир
спросил,
как
мне
наличку
фасовать
I
told
him,
"A
hundred,
large"
Я
сказал:
"Пачку,
всю
сотку"
I
want
them
gold
wraps
Нужна
золотая
упаковка
Printed
up,
double
R
С
лого
— двойная
R
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.