Roderick Porter - Introspection - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roderick Porter - Introspection




Aye yuh
Да да
Aye
Да
Yuh
Да
Recently I been introspective
В последнее время я был погружен в себя.
I'm spending time inside my mind, I'm just tryna dissect it
Я провожу время в своем сознании, я просто пытаюсь его препарировать
I used to polish all my lyrics 'till I saw reflection
Раньше я полировал все свои тексты, пока не увидел отражение.
But nowadays I gotta double check all my intentions
Но теперь я должен перепроверить все свои намерения.
And I just want to be accepted than as only human
И я просто хочу, чтобы меня приняли, а не просто как человека.
It's like a drug inside my brain when I see numbers movin'
Это как наркотик в моем мозгу, когда я вижу, как движутся цифры.
I think I got a glimpse of fame it became my consumin'
Мне кажется, я получил проблеск славы, она стала моим потребителем.
And it became more about the buzz and less about the music
И это стало больше о шуме и меньше о музыке.
I said, "this used to be a haven when my mind was hectic"
Я сказал: "Это было прибежищем, когда мой разум был в смятении".
And now it's more about the flexin' and less about the message
И теперь речь идет больше о понтах, а не о послании.
And now it's more like something catchy, less like something real
И теперь это больше похоже на что-то запоминающееся, чем на что-то реальное.
It turn the more massive pill than how I really feel
Это более мощная таблетка чем то что я чувствую на самом деле
But yeah, I guess that's how it works when it's about your livin'
Но да, я думаю, именно так все и происходит, когда речь идет о твоей жизни.
When you supply all the demand you gotta make decisions
Когда ты удовлетворяешь весь спрос, ты должен принимать решения.
And I been holding on my soul, questioning what it's worth
И я держался за свою душу, задаваясь вопросом, чего она стоит.
Because this music been the reason that I'm on this earth
Потому что эта музыка была причиной того, что я нахожусь на этой земле.





Writer(s): Roderick Porter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.