Rodgers & Hammerstein - Le Cose Che Piacciono A Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rodgers & Hammerstein - Le Cose Che Piacciono A Me




Le Cose Che Piacciono A Me
Вещи, Которые Мне Нравятся
Gocce di pioggia sul verde dei prati
Капли дождя на зелёной траве,
Sciarpe di lana, guantoni felpati
Шарфы шерстяные, варежки мягкие,
Più che il sapore il colore del
Больше, чем вкус, цвет чая люблю,
Ecco le cose che piacciono a me
Вот вещи, милая, что мне по душе.
Torte di mele, biscotti croccanti
Пироги с яблоками, печенье хрустящее,
Bianchi vapori dai treni sbuffanti
Белый пар от пыхтящих поездов,
Quando ti portano a letto il caffè
Когда в постель тебе кофе приносят,
Ecco le cose che piacciono a me
Вот вещи, милая, что мне по душе.
Tanti vestiti a vivaci colori
Много одежды ярких цветов,
Quando ricevi in regalo dei fiori
Когда тебе в подарок несут букеты,
Le camicette di bianco picché
Белые блузки из пике,
Ecco le cose che piacciono a me
Вот вещи, милая, что мне по душе.
Se son triste, infelice e non so il perché
Если мне грустно, тоскливо, и я не знаю, почему,
Io penso alle cose che amo di più
Я думаю о вещах, которые люблю больше всего,
E torna il seren' per me
И снова ко мне приходит покой.
Il miagolare che fanno i gattini
Мурлыканье маленьких котят,
Ed il sorriso di tutti i bambini
И улыбки всех детей,
La cioccolata che è dentro ai bignè
Шоколад в профитролях,
Ecco le cose che piacciono a me
Вот вещи, милая, что мне по душе.
Un bel quaderno appena comprato
Новая, только что купленная тетрадь,
Un fazzoletto che sa di bucato
Носовой платок, пахнущий свежестью,
Una gallina che fa "coccodè!"
Курица, которая кудахчет "кукареку",
Ecco le cose che piacciono a me
Вот вещи, милая, что мне по душе.
Biondi capelli su un viso abbronzato
Светлые волосы на загорелом лице,
Pane arrostito con burro spalmato
Поджаренный хлеб с маслом,
Quando si ride ma senza un perché
Когда смеёшься без причины,
Ecco le cose che piacciono a me
Вот вещи, милая, что мне по душе.
Se son triste, infelice e non so perché
Если мне грустно, тоскливо, и я не знаю, почему,
Io penso alle cose che amo di più
Я думаю о вещах, которые люблю больше всего,
E torna il seren' per me
И снова ко мне приходит покой.





Writer(s): Richard Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.