Paroles et traduction Rodgers & Hammerstein - Oh, What A Beautiful Mornin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh, What A Beautiful Mornin'
Ах, Какое Чудесное Утро!
There's
a
bright
golden
haze
in
the
meadow
Над
лугом
струится
золотая
дымка,
There's
a
bright
golden
haze
in
the
meadow
Над
лугом
струится
золотая
дымка,
The
corn
is
as
high
as
an
elephants
side
Кукуруза
высока,
как
слона
бока,
And
it
looks
like
its
climbin
clear
up
to
the
sky
И,
кажется,
хочет
достать
до
облака.
Oh
what
a
beatiful
mornin
Ах,
какое
чудесное
утро,
Oh
what
a
beautiful
day
Ах,
какой
прекрасный
день!
I've
got
a
beautiful
feelin
everythin
goin
my
way
Чувствую,
что
всё
сегодня
будет
как
надо.
All
the
cattle
are
standin
like
statues
Весь
скот
застыл,
как
изваянье,
All
the
cattle
are
standin
like
statues
Весь
скот
застыл,
как
изваянье,
They
don't
turn
their
heads
as
they
see
me
ride
by
И
даже
не
смотрит,
как
я
проезжаю,
But
a
little
brown
Maverick
is
winking
her
eye
Лишь
Маверик,
кобылка
гнедая,
подмигивает
мне
глазом.
Oh
what
a
beautiful
mornin
Ах,
какое
чудесное
утро,
Oh
what
a
beautiful
day
Ах,
какой
прекрасный
день!
I've
got
a
beautiful
feelin
Чувствую,
что
всё
сегодня
Everythin's
goin
my
way!
Будет
как
надо!
Oh
the
sounds
of
the
earth
are
like
music
О,
звуки
земли
— словно
музыка,
Oh
the
sounds
of
the
earth
are
like
music
О,
звуки
земли
— словно
музыка,
The
breeze
its
so
busy
Ветерок
не
скучает,
It
don't
miss
a
tree
Ни
одно
деревцо
не
милует,
And
ole
weepin
willer
is
laughin
at
me
И
даже
старая
ива
надо
мной
смеется.
Oh
what
a
beautiful
mornin!
Ах,
какое
чудесное
утро!
Oh
what
a
beautiful
day!
Ах,
какой
прекрасный
день!
I've
got
a
beautiful
feelin,
Чувствую,
что
всё
сегодня,
Everythin's
goin
my
way!
Будет
как
надо!
Oh
what
a
beautiful
day!
Ах,
какой
прекрасный
день!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.