Paroles et traduction Rodgers & Hammerstein - Sixteen Going on Seventeen (reprise)
Sixteen Going on Seventeen (reprise)
Шестнадцать, уходящие в семнадцать (реприза)
You
wake,
little
girl,
on
an
empty
stage
Ты
просыпаешься,
девочка
моя,
на
пустой
сцене,
For
fate
to
turn
the
light
on.
И
судьба
включает
свет.
Your
life,
little
girl,
is
an
empty
page
Твоя
жизнь,
девочка
моя,
- чистый
лист,
That
men
will
want
to
write
on...
На
котором
мужчины
захотят
писать...
Liesl:
To
write
on...
Лизль:
Писать...
You
are
sixteen
going
on
seventeen
Тебе
шестнадцать,
уходящие
в
семнадцать,
Baby,
it's
time
to
think!
Малышка,
время
подумать!
Better
beware,
be
canny
and
careful--
Будь
осторожна,
будь
умна
и
осмотрительна,
Baby,
you're
on
the
brink!
Малышка,
ты
на
краю!
You
are
sixteen
going
on
seventeen
Тебе
шестнадцать,
уходящие
в
семнадцать,
Fellows
will
fall
in
line.
Парни
выстроятся
в
очередь.
Eager,
young
lads
and
bruees
and
cads
Страстные
юнцы,
повесы
и
хлыщи
Will
offer
you
food
and
wine!
Будут
предлагать
тебе
еду
и
вино!
Totally
unprepared,
are
you,
Совершенно
не
готова
ты,
To
face
a
world
of
men!
Столкнуться
с
миром
мужчин!
Timid
and
shy
and
scared,
are
you,
Робкая,
застенчивая
и
испуганная,
Of
things
beyond
your
kin!
Тех,
кто
за
пределами
твоей
семьи!
You
need
someone
older
and
wiser
Тебе
нужен
кто-то
старше
и
мудрее,
Telling
you
what
to
do!
Кто
скажет
тебе,
что
делать!
I
am
seventeen
going
on
eighteen,
Мне
семнадцать,
уходящие
в
восемнадцать,
I'll
take
care
of
you!
Я
позабочусь
о
тебе!
I
am
sixteen
going
on
seventeen
Мне
шестнадцать,
уходящие
в
семнадцать,
I
know
that
I'm
naïve.
Я
знаю,
что
наивна.
Fellows
I
meet
Парни,
которых
я
встречу,
May
tell
me
I'm
sweet
Могут
говорить,
что
я
мила,
And,
willingly,
I
believe!
И
я
охотно
верю!
I
am
sixteen
going
on
seventeen
Мне
шестнадцать,
уходящие
в
семнадцать,
Innocent
as
a
rose.
Невинна,
как
роза.
Bacheledandies,
drinkers
of
brandies,
Холостяки,
пьющие
бренди,
What
do
I
know
of
those?
Что
я
о
них
знаю?
Totally
unprepared,
am
I,
Совершенно
не
готова
я,
To
face
a
world
of
men!
Столкнуться
с
миром
мужчин!
Timid
and
shy
and
scared
am
I
Робкая,
застенчивая
и
испуганная,
Of
things
beyond
my
kin!
Тех,
кто
за
пределами
моей
семьи!
I
need
someone
older
and
wiser
Мне
нужен
кто-то
старше
и
мудрее,
Telling
me
what
to
do!
Кто
скажет
мне,
что
делать!
You
are
seventeen
going
on
eighteen,
Тебе
семнадцать,
уходящие
в
восемнадцать,
I'll
depend
on
you!
Я
буду
полагаться
на
тебя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.