Paroles et traduction Rodilla Crew feat. LuisEnrique NR, Jim Aldan & Edgar Saldaña - Abstinencia de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abstinencia de Amor
Withdrawal of Love
No
sé
que
es
lo
que
busco
mientras
estoy
escroleando
I
don't
know
what
I'm
looking
for
while
I'm
scrolling
Deslizó
la
pantalla
por
costumbre
y
ya
no
es
sano
I
swipe
the
screen
out
of
habit
and
it's
no
longer
healthy
Intento
distraerme
y
mantenerme
ocupado
I
try
to
distract
myself
and
keep
busy
Y
por
más
cosas
que
hago
esto
no
está
funcionando
And
no
matter
how
much
I
do,
this
isn't
working
Es
que
espero
un
mensaje
o
talvez
alguna
llamada
I'm
expecting
a
message,
or
maybe
a
call
El
fon
casi
no
vibra,
es
que
ya
no
me
llamas
My
phone
hardly
vibrates,
you
don't
call
me
anymore
Que
difícil
es
afrontar
que
ya
no
me
extrañas
It's
hard
to
face
the
fact
that
you
don't
miss
me
anymore
O
que
puedas
estar
despertando
en
alguna
otra
cama
Or
that
you
might
be
waking
up
in
someone
else's
bed
No
puedo
ser
paciente,
es
que
yo
vivo
rápido
I
can't
be
patient,
I
live
fast
El
reloj
no
se
detiene
y
aquí
sigo
respirando
The
clock
doesn't
stop
and
I'm
still
breathing
Era
un
acento
escrito
y
me
volví
un
acento
tácito
I
was
a
written
accent
and
I
became
a
silent
accent
Porque
aunque
no
me
vea
estoy
contigo
en
cada
paso
Because
even
if
you
don't
see
me,
I'm
with
you
every
step
of
the
way
Pero
tengo
que
acabar
todo
el
problema
de
raíz
But
I
have
to
end
the
whole
problem
at
the
root
Y
se
que
esta
ruptura
va
a
dejarme
cicatriz
And
I
know
this
breakup
is
going
to
leave
me
scarred
No
lloro
si
hay
cerveza,
salí
a
comprar
un
six
I
don't
cry
if
there's
beer,
I
went
out
to
buy
a
six-pack
Voy
a
ponerme
bien
pedo
pa'
desear
que
seas
feliz
I'm
going
to
get
really
drunk
to
wish
you
happiness
Si
ya
no
estás,
si
te
vas,
aún
recuerdo
tal
y
como
va
If
you're
not
here,
if
you
leave,
I
still
remember
it
all
Cuando
en
mi
mente
vuelve
a
comenzar
When
it
starts
again
in
my
mind
Quiero
evitar
tenerte,
ese
lugar
I
want
to
avoid
having
you,
that
place
Que
tu
en
mi
vida
ya
no
vales
más
That
you
don't
matter
in
my
life
anymore
Y
que
aunque
quiera
ya
no
puede
estar
And
even
though
I
want
to,
it
can't
be
Ese
recuerdo
en
mi
mente
That
memory
in
my
mind
Porque
en
mi
pecho
todavía
duele
Because
it
still
hurts
in
my
chest
Mi
ex
llama
por
teléfono
justo
en
navidad
My
ex
calls
on
the
phone
right
on
Christmas
Ella
inhalando
coca
en
Toronto
Canadá
She's
snorting
coke
in
Toronto,
Canada
Le
marcó
a
otra
ex
por
si
quiere
regresar
She
called
another
ex
to
see
if
she
wants
to
come
back
Bucles
inconscientes,
¿dónde
vamos
a
parar?
Unconscious
loops,
where
are
we
going
to
end
up?
Ya
no
soy
el
mismo
eso
si
que
es
verdad
I'm
not
the
same,
that's
for
sure
Tanto
dolor
en
el
pecho
me
hizo
madurar
So
much
pain
in
my
chest
made
me
mature
Me
cambio
por
otro...
más
fácil
de
amar
I'm
changing
for
another...
easier
to
love
Soy
un
puto
lio,
complicado
y
lindo
ma'
I'm
a
mess,
complicated
and
beautiful,
babe
No
te
fuiste
baby
perdiste
tu
lugar
You
didn't
leave,
baby,
you
lost
your
place
Te
espere
demasia'o
pero
lo
mío
no
es
rogar
I
waited
too
long,
but
begging
isn't
my
thing
Adiós
para
siempre,
disfruto
soledad
Goodbye
forever,
I
enjoy
solitude
Solo
soy
un
tipo
en
esta
ciudad
I'm
just
a
guy
in
this
city
Con
policías
que
extorsionan
para
papear
With
cops
who
extort
to
eat
No
son
el
problema
es
mi
jodida
sociedad
They're
not
the
problem,
it's
my
fucked
up
society
Andamos
cocinando
beats
y
buenos
tracks
We're
cooking
beats
and
good
tracks
Escribiendo
unas
barras
en
todo
lugar
Writing
some
bars
everywhere
Y
si
no
estás,
si
te
vas,
aún
recuerdo
tal
y
como
está
And
if
you're
not
here,
if
you
leave,
I
still
remember
it
as
it
is
Cuando
en
mi
mente
vuelve
a
comenzar
When
it
starts
again
in
my
mind
Quiero
evitar
tenerte,
ese
lugar
I
want
to
avoid
having
you,
that
place
Que
tu
en
mi
vida
ya
no
vales
más
That
you
don't
matter
in
my
life
anymore
Y
que
aunque
quiera
ya
no
puede
estar
And
even
though
I
want
to,
it
can't
be
Ese
recuerdo
en
mi
mente
That
memory
in
my
mind
Porque
en
mi
pecho
todavía
duele
Because
it
still
hurts
in
my
chest
Te
recuerdo
siempre
I
remember
you
always
Y
ya
no
puedo
tenerte
And
I
can't
have
you
anymore
Ahora
se
no
soy
muy
fuerte
Now
I
know
I'm
not
very
strong
Y
en
tanto
tiempo
ahora
se
que
And
in
all
this
time,
now
I
know
that
Mami
es
que
si
te
olvidó
Baby,
if
I
forget
you
Se
pierde
algo
de
mi
I
lose
a
part
of
me
Mejor
recuerdo
lo
vivido
It's
better
to
remember
what
we
lived
Gracias
por
coincidir
Thanks
for
coinciding
Perdón
por
todo
lo
que
he
dicho
Sorry
for
everything
I've
said
Es
que
me
haces
falta
aquí
I
miss
you
here
Te
dejo
libre
el
camino
I
leave
you
free
on
the
road
Mientras
yo
intentaré
seguir
While
I
try
to
keep
going
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Notario Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.