Paroles et traduction Rodja - Icaro (Prod. NeroArgento)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Icaro (Prod. NeroArgento)
Icarus (Prod. NeroArgento)
Ma
quanto
siamo
fragili,
ma
quanto
siamo
deboli
How
fragile
we
are,
how
weak
we
are
Destini
pronti
a
perdersi
dissolversi
Destinies
ready
to
get
lost,
to
dissolve
Morire
e
ritrovarsi
lungo
il
ciglio
di
una
strada
To
die
and
find
ourselves
on
the
side
of
the
road
Pensando
che
sia
tutto
in
discesa
in
un
battito
di
ciglia,
Thinking
that
everything
is
going
downhill
in
the
blink
of
an
eye,
Farsi
i
voli
come
Icaro
dal
cuore
impavido,
toccare
il
sole,
To
fly
like
Icarus
with
a
fearless
heart,
to
touch
the
sun,
Stringere
il
vento,
To
grasp
the
wind,
Ma
poi
cadere
giù
nel
baratro
sopra
il
cemento!
Non
ha
più
senso!
But
then
to
fall
down
into
the
abyss
on
the
cement!
It
makes
no
sense
anymore!
Capitano
io
il
biglietto
non
ce
l'ho,
ma
tu
non
mi
lascerai
da
solo
Captain,
I
don't
have
a
ticket,
but
you
won't
leave
me
alone
Questa
volta
non
so
dove
finirò
ma
tanto
esploderò
nel
cielo
This
time
I
don't
know
where
I'll
end
up,
but
I'll
explode
in
the
sky
Uo
yho
yho
yho
o
o
o
tu
mi
seguirai,
tu
mi
seguirai
Woah
oh
oh
oh
oh
you
will
follow
me,
you
will
follow
me
Uo
yho
yho
yho
o
o
o
we
are
man
on
fyha
Woah
oh
oh
oh
oh
oh
we
are
man
on
fyha
Ma
quanto
siamo
stronzi,
How
stupid
we
are,
Ma
quanto
siamo
ipocriti
che
diventiamo
draghi
dietro
schermi
5
How
hypocritical
we
are,
becoming
dragons
behind
5 screens
Pollici
E
non
guardiamo
più
neanche
la
Thumbs
And
we
don't
even
look
at
the
Luna
abbassiamo
la
testa
perché
ci
fa
paura.
Moon
anymore
we
lower
our
heads
because
it
scares
us.
In
lotta
contro
i
demoni
con
post
Fighting
against
demons
with
posts
Ideologici
in
questa
società
ormai
tutti
filosofi
Ideological
in
this
society,
now
all
philosophers
E'
meglio
essere
Icaro
dal
volo
super
sonico
lo
It's
better
to
be
Icarus
with
supersonic
flight,
I
Schianto
dritto
al
suolo,
un
viaggio
a
senso
solo!
Crash
straight
to
the
ground,
a
one-way
trip!
Capitano
io
il
biglietto
non
ce
l'ho,
ma
tu
non
mi
lascerai
da
solo
Captain,
I
don't
have
a
ticket,
but
you
won't
leave
me
alone
Questa
volta
non
so
dove
finirò
ma
tanto
esploderò
nel
cielo
This
time
I
don't
know
where
I'll
end
up,
but
I'll
explode
in
the
sky
Uo
yho
yho
yho
o
o
o
non
mi
perderai,
non
mi
perderai
Woah
oh
oh
oh
oh
oh
you
won't
lose
me,
you
won't
lose
me
Uo
yho
yho
yho
o
o
o
we
are
man
on
fyha
Woah
oh
oh
oh
oh
oh
we
are
man
on
fyha
, We
are
man
on
fyha,
we
are
man
on
fyha
, We
are
man
on
fyha,
we
are
man
on
fyha
Ma
quanto
siamo
fragili,
How
fragile
we
are,
Ma
quanto
siamo
deboli
immersi
How
weak
we
are
immersed
Dentro
agli
incubi
ma
sena
sogni
solidi
Inside
the
nightmares
but
without
solid
dreams
E
non
seguiamo
più
neanche
le
stelle
And
we
don't
follow
the
stars
anymore
Ci
scivola
via
la
pioggia
sulla
pelle
The
rain
slides
down
on
our
skin
Capitano
io
il
biglietto
non
ce
l'ho,
ma
tu
non
mi
lascerai
da
solo
Captain,
I
don't
have
a
ticket,
but
you
won't
leave
me
alone
Questa
volta
non
so
dove
finirò
ma
tanto
esploderò
nel
cielo
This
time
I
don't
know
where
I'll
end
up,
but
I'll
explode
in
the
sky
Uo
yho
yho
yho
o
o
o
non
mi
perderai,
non
mi
perderai
Woah
oh
oh
oh
oh
oh
you
won't
lose
me,
you
won't
lose
me
Uo
yho
yho
yho
o
o
o
we
are
man
on
fyha
Woah
oh
oh
oh
oh
oh
we
are
man
on
fyha
, We
are
man
on
fyha,
we
are
man
on
fyha
, We
are
man
on
fyha,
we
are
man
on
fyha
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristiano Ruggero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.