Paroles et traduction Rodney Atkins - A Little Good News
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Good News
Хорошие новости
I
rolled
out
this
morning
Проснулся
я
сегодня
утром,
милая,
The
kids
had
the
mornin'
news
show
on
Дети
уже
смотрели
утренние
новости,
Newscaster
talkin'
'bout
the
fighting
in
Lebanon
Диктор
вещал
о
боях
в
Ливане,
Some
senator
was
squawkin'
'bout
the
bad
economy
Какой-то
сенатор
вопил
о
плохой
экономике,
It's
gonna
get
worse
you
see,
we
need
a
change
in
policy
"Всё
станет
ещё
хуже,
видишь
ли,
нам
нужна
смена
курса",
говорил
он.
There's
a
local
paper,
rolled
up
in
a
rubber
band
Вот
местная
газета,
перетянута
резинкой,
One
more
sad
story's
one
more
than
I
can
stand
Ещё
одна
печальная
история
— это
больше,
чем
я
могу
вынести,
Just
once
how
I'd
like
to
see
the
headline
say
Как
бы
мне
хотелось
увидеть
однажды
заголовок:
"Not
much
to
print
today,
can't
find
nothin'
bad
to
say",
because
"Сегодня
печатать
почти
нечего,
ничего
плохого
сказать
не
можем",
потому
что...
Nobody
robbed
a
liquor
store
on
the
lower
part
of
town
Никто
не
ограбил
винный
магазин
в
нижней
части
города,
Nobody
OD'ed,
nobody
burned
a
single
buildin'
down
Никто
не
умер
от
передозировки,
никто
не
сжёг
ни
одного
здания,
Nobody
fired
a
shot
in
anger,
nobody
had
to
die
in
vain
Никто
не
выстрелил
в
гневе,
никто
не
погиб
напрасно,
We
sure
could
use
a
little
good
news
today
Нам
бы
сегодня
не
помешали
хорошие
новости.
I'll
come
home
this
evenin'
Вернусь
домой
вечером,
милая,
I'll
bet
that
the
news
will
be
the
same
Держу
пари,
новости
будут
такими
же,
Somebody
takes
a
hostage,
somebody
steals
a
plane
Кто-то
захватит
заложников,
кто-то
угонит
самолёт,
I
want
to
hear
the
anchorman
talk
about
a
county
fair
Я
хочу
услышать,
как
диктор
рассказывает
о
ярмарке
в
округе,
How
we
cleaned
up
the
air,
how
everybody
learned
to
care
О
том,
как
мы
очистили
воздух,
как
все
научились
заботиться
друг
о
друге,
Whoa,
tell
me
О,
скажи
мне,
что...
Nobody
was
assassinated
in
the
whole
Third
World
today
Сегодня
во
всём
Третьем
мире
никого
не
убили,
And
in
the
streets
of
Ireland,
all
the
children
had
to
do
was
play
А
на
улицах
Ирландии
детям
оставалось
только
играть,
And
everybody
loves
everybody
in
the
good
old
USA
И
все
любят
друг
друга
в
добрых
старых
США,
We
sure
could
use,
a
little
good
news
today
Нам
бы
сегодня
не
помешали
хорошие
новости.
Nobody
robbed
a
liquor
store
on
the
lower
part
of
town
Никто
не
ограбил
винный
магазин
в
нижней
части
города,
Nobody
OD'ed,
nobody
burned
a
single
buildin'
down
Никто
не
умер
от
передозировки,
никто
не
сжёг
ни
одного
здания,
Nobody
fired
a
shot
in
anger,
nobody
had
to
die
in
vain
Никто
не
выстрелил
в
гневе,
никто
не
погиб
напрасно,
We
sure
could
use
a
little
good
news
today
Нам
бы
сегодня
не
помешали
хорошие
новости,
Sure
could
use,
a
little
good
news
today
Очень
не
помешали
бы
хорошие
новости
сегодня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Black Charles Frank, Bourke Rory Michael, Rocco Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.