Rodney Atkins - Doin' It Right - traduction des paroles en allemand

Doin' It Right - Rodney Atkinstraduction en allemand




Doin' It Right
Du machst es richtig
If you're whispering or if you're standing up and shouting
Ob du flüsterst oder ob du aufstehst und schreist
Got the windows or you took the top down
Ob die Fenster unten sind oder du das Verdeck offen hast
If you got big dreams but you got big doubts
Wenn du große Träume hast, aber große Zweifel hegst
Well, you're doing it right
Nun, du machst es richtig
If you keeping it simple or you make a big scene
Ob du es einfach hältst oder eine große Szene machst
If you're doing your best and you make a mess of things
Wenn du dein Bestes gibst und Mist baust
If you're trying, if you're crying, all that really means
Wenn du es versuchst, wenn du weinst, all das bedeutet wirklich nur
Is you're doing it right
Dass du es richtig machst
Yeah, you're doing it right
Ja, du machst es richtig
You're shin in' your light
Du lässt dein Licht scheinen
You ain't losing your mind
Du verlierst nicht den Verstand
You're dropping the ball
Du patzt
But you're picking it up
Aber du rappels dich wieder auf
You stumbling and fallin' and falling in love
Du stolperst und fällst hin und verliebst dich
You're hangin' on tight
Du hältst dich gut fest
You're prayin' each night
Du betest jede Nacht
You're doin' it right
Du machst es richtig
Well, if you're cutting your hair or your'e grown it out
Nun, ob du dir die Haare schneidest oder sie wachsen lässt
If you're compromising then putting your foot down
Ob du Kompromisse machst und dann deinen Standpunkt durchsetzt
If you're reminiscing or living in the here and now
Ob du in Erinnerungen schwelgst oder im Hier und Jetzt lebst
Then you're doing it right
Dann machst du es richtig
If you're paying full price or you get it on sale
Ob du den vollen Preis zahlst oder es im Angebot bekommst
If you're lending a hand or taking a friends's help
Ob du eine helfende Hand reichst oder die Hilfe einer Freundin annimmst
Oh, I'm talking to you but
Oh, ich rede mit dir, aber
I'm really talking to myself
rede ich eigentlich mit mir selbst
You're doin' it right (Repeat)
Du machst es richtig
Yeah, you're doing it right
Ja, du machst es richtig
You're shin in' your light
Du lässt dein Licht scheinen
You ain't losing your mind
Du verlierst nicht den Verstand
You're dropping the ball
Du patzt
But you're picking it up
Aber du rappels dich wieder auf
You stumbling and fallin' and falling in love
Du stolperst und fällst hin und verliebst dich
You're hangin' on tight
Du hältst dich gut fest
You're prayin' each night
Du betest jede Nacht
You're doin' it right
Du machst es richtig
I've made every mistake there is to make
Ich habe jeden Fehler gemacht, den man machen kann
So I oughta know, the only real mistake is not letting them go, so, just let 'em go...(Repeat)
Also sollte ich es wissen, der einzige wirkliche Fehler ist, sie nicht loszulassen, also, lass sie einfach los... lass sie einfach los...
Yeah, you're doing it right
Ja, du machst es richtig
You're shin in' your light
Du lässt dein Licht scheinen
You ain't losing your mind
Du verlierst nicht den Verstand
You're dropping the ball
Du patzt
But you're picking it up
Aber du rappels dich wieder auf
You stumbling and fallin' and falling in love
Du stolperst und fällst hin und verliebst dich
You're hangin' on tight
Du hältst dich gut fest
You're prayin' each night
Du betest jede Nacht
You're doin' it right
Du machst es richtig
Yeah, keep fighting' that fight
Ja, kämpfe weiter diesen Kampf
Keep praying' each night
Bete weiter jede Nacht
You're doin' it, you're doin' it right yeah
Du machst es, du machst es richtig, ja
You're doin' it right, um hmm oh...
Du machst es richtig, um hmm oh...





Writer(s): Jay Knowles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.