Paroles et traduction Rodney Atkins - These Are My People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Are My People
Это мои люди
Well
we
grew
up
down
by
the
railroad
tracks
Мы
росли
у
железной
дороги,
Shootin'
b.b.'s
at
old
beer
cans
Пуляли
из
рогатки
по
пивным
банкам,
Chokin'
on
the
smoke
from
a
lucky
strike
Давились
дымом
от
сигарет
«Лаки
Страйк»,
Somebody
lifted
off
of
his
old
man
Которые
тырили
у
своих
стариков.
We
were
football
flunkies
Мы
были
фанатами
футбола,
Southern
rock
junkies
Помешанными
на
южном
роке,
Crackin'
up
the
stereos
Включали
музыку
на
полную
катушку,
Singin'
loud
and
proud
to
"Gimme
Three
Steps"
Горланили
во
всё
горло
"Gimme
Three
Steps",
"Simple
Man"
and
"Curtis
Low",
we
were
good
yuh
know
"Simple
Man"
и
"Curtis
Low"
- да,
мы
были
ничего,
знаешь
ли.
We
got
some
discount
knowledge
at
the
junior
college
Мы
нахватались
знаний
по
скидке
в
местном
колледже,
Where
we
majored
in
beer
and
girls
Где
нашими
главными
предметами
были
пиво
и
девчонки.
It
was
all
real
funny
'til
we
ran
out
of
money
Всё
было
весело,
пока
не
кончились
деньги,
And
they
threw
us
out
into
the
world
И
нас
не
вышвырнули
во
взрослую
жизнь.
Yeah
the
kids
that
thought
they'd
run
this
town
Да,
те
самые
пацаны,
что
мечтали
покорить
этот
город,
Ain't
runnin'
much
of
anything
Так
ничего
толком
и
не
добились.
Just
lovin'
and
laughin'
Просто
любим,
смеёмся,
And
bustin'
our
asses
Работаем
до
седьмого
пота,
And
we
call
it
all
livin'
the
dream
И
называем
это
жизнью
своей
мечты.
These
are
my
people
Это
мои
люди,
This
is
where
i
come
from
Отсюда
я
родом,
We're
givin'
this
life
everything
we've
got
and
then
some
Мы
отдаём
этой
жизни
всё,
что
у
нас
есть,
и
даже
больше.
It
ain't
always
pretty
Она
не
всегда
красива,
But
it's
real
Но
она
настоящая.
It's
the
way
we
were
made
Вот
как
мы
устроены,
Wouldn't
have
it
any
other
way
И
другой
жизни
нам
не
надо.
These
are
my
people
Это
мои
люди.
Well
we
take
it
all
week
on
the
chin
with
a
grin
Мы
стискиваем
зубы
и
держимся
всю
неделю,
Till
we
make
it
to
a
friday
night
Пока
не
наступает
вечер
пятницы.
And
it's
church
league
softball
holler
'bout
a
bad
call
Церковная
лига
софтбола,
крики
из-за
спорного
момента,
Preacher
breakin'
up
the
fight
Священник
разнимает
дерущихся.
Then
later
on
at
the
green
light
tavern
А
позже
в
таверне
«Зеленый
свет»,
Well
everybody's
gatherin'
as
friends
Все
собираются
как
старые
друзья,
And
the
beer
is
pourin'
till
monday
mornin'
И
льётся
рекой
пиво
до
самого
утра
понедельника,
Where
we
start
all
over
again
Когда
всё
начнётся
сначала.
We
fall
down
and
we
get
up
Мы
падаем,
но
поднимаемся,
We
walk
proud
and
we
talk
tough
Мы
гордо
идём
по
жизни
и
не
лезем
за
словом
в
карман,
We
got
heart
and
we
got
nerve
У
нас
есть
сердце
и
есть
кураж,
Even
if
we
are
a
bit
disturbed
Даже
если
мы
немного
чокнутые.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rivers Rutherford, David Berg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.