Paroles et traduction Rodney Atkins - The River Knows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The River Knows
Река Знает
Verse
1:
4 am.
comes
awful
early,
a
Куплет
1:
4 утра
наступает
чертовски
рано,
милая,
And
i
was
dead
on
my
feet.
А
я
валился
с
ног
от
усталости.
But
if
you're
gonna
catch
a
biggest
fish,
you
gotta
lose
a
little
sleep.
Но
если
хочешь
поймать
самую
большую
рыбу,
придется
немного
недоспать.
But
i
packed
my
gear
and
a
couple
beers,
and
headed
for
my
favorite
spot.
Я
собрал
снасти,
пару
бутылок
пива
и
отправился
к
своему
любимому
месту.
But
i
cursed
my
luck
when
i
saw
his
truck
right
where
i
pulled
off.
Но
я
проклял
свою
удачу,
когда
увидел
его
грузовик
прямо
там,
где
я
обычно
паркуюсь.
Was
Hopin'
to
have
the
river
to
myself
that
day.
Надеясь
побыть
наедине
с
рекой
в
этот
день.
Cause'
the
river
don't
talk,
the
river
don't
care
Ведь
река
не
говорит,
реке
все
равно,
Where
you've
been,
what
you've
done,
or
why
it
is
you're
standin'
there.
Где
ты
был,
что
ты
сделал,
или
почему
ты
стоишь
здесь.
It
just
rolls
on
by,
whisperin'
to
your
soul.
Она
просто
течет
мимо,
шепча
твоей
душе.
It's
gonna
be
alright,
the
river
just
knows.
Все
будет
хорошо,
река
просто
знает.
Verse
2:
The
way
the
sun
bounced
off
the
water,
Куплет
2:
Солнце
так
бликовало
на
воде,
I
could
hardly
make
him
out.
Что
я
едва
мог
его
разглядеть.
But
i
could
see
he
had
a
fish
on,
a
big
old
rainbow
trout.
Но
я
видел,
что
у
него
на
крючке
рыба,
большая
радужная
форель.
The
fight
went
on
forever
and
as
they
headed
down
my
way,
Борьба
продолжалась
целую
вечность,
и
когда
они
направились
в
мою
сторону,
I
saw
his
military
hair
cut,
and
the
new
scars
on
his
face.
Я
увидел
его
военную
стрижку
и
свежие
шрамы
на
лице.
Right
then
i
knew
what
brought
him
to
this
place.
И
тогда
я
понял,
что
привело
его
в
это
место.
He
held
that
fish
down
in
the
water,
and
he
coaxed
it
back
to
life.
Он
держал
рыбу
в
воде,
помогая
ей
отдышаться.
He
said
"I'll
help
you
get
your
wind
back,
cause
you
helped
me
get
mine."
Он
сказал:
"Я
помогу
тебе
отдышаться,
потому
что
ты
помог
мне
вернуть
мое
дыхание".
And
all
i
could
think
to
say
was
"welcome
home"
И
все,
что
я
смог
сказать,
было:
"С
возвращением
домой".
But
i
think
that
river
said
it
best
on
its
own.
Но
я
думаю,
река
сказала
это
лучше
сама
по
себе.
Cause'
the
river
don't
talk,
the
river
don't
care
Ведь
река
не
говорит,
реке
все
равно,
Where
you've
been,
what
you've
done,
or
why
it
is
you're
standin'
there.
Где
ты
был,
что
ты
сделал,
или
почему
ты
стоишь
здесь.
It
just
rolls
on
by,
whisperin'
to
your
soul.
Она
просто
течет
мимо,
шепча
твоей
душе.
It's
gonna
be
alright,
the
river
just
knows.
(x2)
Все
будет
хорошо,
река
просто
знает.
(x2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Tate, Dave Berg, Annie Tate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.