Paroles et traduction Rodney Crowell - Come On Funny Feelin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come On Funny Feelin'
Накати, чудное чувство
I
don't
want
to
wind
up
bitter
lost
inside
a
silent
rage
Я
не
хочу
закончить
озлобленным,
потерянным
в
молчаливой
ярости,
Or
become
like
Rilke's
panther
out
here
locked
up
in
a
cage
Или
стать,
как
пантера
Рильке,
запертым
здесь
в
клетке.
The
old
man
I've
been
talkin'
to
has
cotton
in
his
ears
Старик,
с
которым
я
говорю,
словно
вату
в
уши
засунул,
But
then
who
am
I
to
blame
him
I've
had
mine
stopped
up
for
years
Но
кого
мне
винить,
ведь
мои
уши
тоже
годами
были
заткнуты.
Singing
come
on
funny
feelin'
Накати,
чудное
чувство.
L.A.
hits
my
windshield
like
some
Armageddon
sprawl
Лос-Анджелес
бьет
в
мое
лобовое
стекло,
как
какой-то
апокалиптический
размах,
Plantin'
palm
trees
in
the
desert
makes
no
sense
to
me
at
all
Сажать
пальмы
в
пустыне
— для
меня
вообще
лишено
смысла.
In
a
science
fiction
world
where
walkin'
wounded
leave
their
mark
В
этом
научно-фантастическом
мире,
где
ходячие
раненые
оставляют
свой
след,
I
just
took
my
place
among
them
tryin'
to
find
a
place
to
park
Я
просто
занял
свое
место
среди
них,
пытаясь
найти
место
для
парковки.
Singing
come
on
funny
feelin'
Накати,
чудное
чувство.
The
funny
feeling
comes
when
you're
in
love
with
everyone
Это
чудное
чувство
приходит,
когда
ты
влюблен
во
всех,
And
all
your
races
have
been
run
or
laid
to
rest
И
все
твои
гонки
пробежал
или
похоронил.
So
get
this
freakin'
anvil
off
my
chest
Так
сними
эту
чертову
наковальню
с
моей
груди.
Come
on
funny
feelin'
Накати,
чудное
чувство.
The
funny
feelin'
knows
the
way
the
whole
thing
comes
and
goes
Чудное
чувство
знает,
как
все
приходит
и
уходит,
It
make's
you
stop
and
smell
the
roses
if
you're
smart
Оно
заставляет
тебя
остановиться
и
вдохнуть
аромат
роз,
если
ты
не
глуп.
So
get
this
freakin'
anvil
off
my
heart
Так
сними
эту
чертову
наковальню
с
моего
сердца.
Come
on
funny
feelin'
Накати,
чудное
чувство.
So
it's
not
like
I'm
not
blessed
with
something
special
in
my
world
Не
то
чтобы
я
не
был
благословлен
чем-то
особенным
в
своем
мире,
Just
around
the
next
dark
corner
there's
a
blue
eyed
dancin'
girl
Прямо
за
следующим
темным
углом
есть
голубоглазая
танцующая
девушка,
Who
love
me
like
tomorrow
comes
with
everything
I
need
Которая
любит
меня
так,
словно
завтрашний
день
принесет
все,
что
мне
нужно,
And
I
just
have
to
pay
attention
where
this
road
I'm
on
might
lead
И
мне
просто
нужно
обратить
внимание,
куда
может
привести
эта
дорога,
по
которой
я
иду.
I'm
thinkin'
come
on
funny
feelin'
Я
думаю:
накати,
чудное
чувство.
The
funny
feeling
knows
the
truth
the
eye
for
eye
& tooth
for
tooth
Чудное
чувство
знает
правду,
око
за
око
и
зуб
за
зуб,
It's
something
way
back
in
your
youth
you
should
not
second
guess
Это
нечто
из
твоей
юности,
в
чем
не
стоит
сомневаться.
The
funny
feeling
never
lies
it's
there
to
open
up
your
eyes
Чудное
чувство
никогда
не
лжет,
оно
здесь,
чтобы
открыть
тебе
глаза
And
make
you
stop
and
realize
you're
blessed
И
заставить
тебя
остановиться
и
понять,
что
ты
благословлен.
So
get
this
frickin'
anvil
off
my
chest
Так
сними
эту
чертову
наковальню
с
моей
груди.
Come
on
funny
feelin'
Накати,
чудное
чувство.
Come
on
funny
feelin'
Накати,
чудное
чувство.
Come
on
funny
feelin'
Накати,
чудное
чувство.
Come
on
funny
feelin'
Накати,
чудное
чувство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Crowell Rodney J
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.