Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ever
the
dark
come
calling
ever
the
ground
gone
shake
Вечно
тьма
зовет,
вечно
земля
дрожит,
Ever
it
don't
stop
rainin'
ever
the
dam
gone
break
Вечно
дождь
не
прекращается,
вечно
плотина
рушится.
Now
and
then
we
let
a
little
light
in,
then
back
again,
drawing
the
blinds
Время
от
времени
мы
впускаем
немного
света,
а
затем
снова
задёргиваем
шторы.
Ever
the
dark
come
calling,
ever
the
sun
don't
shine
Вечно
тьма
зовет,
вечно
солнце
не
светит.
I'm
tired
of
shooting
myself
in
the
foot
every
shotgun
blast
Я
устал
стрелять
себе
в
ногу,
каждый
выстрел
из
дробовика
Renders
my
best-laid
plans
kaput,
fly's
my
flag
half-mast
Разрушает
мои
лучшие
планы,
мой
флаг
приспущен.
Even
when
I've
been
keeping
mind
right,
setting
my
sights
on,
whoa
Даже
когда
мои
мысли
чисты,
когда
я
нацеливаюсь
на,
ох,
Ever
the
dark
come
calling,
ever
the
light
lay
low
Вечно
тьма
зовет,
вечно
свет
приглушен.
Ever
the
dark
come
calling
ever
you
can't
say
when
Вечно
тьма
зовет,
вечно
ты
не
можешь
сказать
когда,
Ever
the
sun
come
shinin'
ever
the
roof
caves
in
Вечно
солнце
светит,
вечно
крыша
рушится.
Even
when
I'm
gone
say
it
again,
we
got
trouble
like
it
never
been
known
Даже
когда
я
говорю
это
снова,
у
нас
проблемы,
каких
раньше
не
бывало.
Ever
the
dark
comes
calling,
ever
the
light
stay
gone
Вечно
тьма
зовет,
вечно
свет
погас.
I'm
gonna
change
my
number,
gonna
change
my
friends
Я
собираюсь
сменить
номер,
собираюсь
сменить
друзей,
Take
myself
to
meetings
child,
let
it
all
sink
in
Пойду
на
собрания,
детка,
пусть
все
уляжется.
I
tried
faking
it,
thinking
I
was
making
it
and
shakin'
it
a
time
or
two
Я
пытался
притворяться,
думая,
что
справляюсь
и
выкарабкиваюсь
раз
или
два.
Shame,
shame,
I've
been
fanning
that
flame,
been
landing
that
blame
on
you
Стыд,
стыд,
я
раздувал
это
пламя,
перекладывал
вину
на
тебя.
Hey,
hey
baby,
what
do
you
say
if
we
ever
get
back
gone
leave
it
that
way
Эй,
эй,
малышка,
что
скажешь,
если
мы
когда-нибудь
вернемся,
оставим
все
как
есть?
Ever
the
dark
come
calling,
ever
the
light
lay
low
Вечно
тьма
зовет,
вечно
свет
приглушен.
Ever
the
moon
say,
"Don't
blame
me",
ever
the
stars
say,
"who"
Вечно
луна
говорит:
"Не
вини
меня",
вечно
звезды
говорят:
"кто?".
I
heard
talkin'
bout
a
line
worth
walkin'
been
balkin
ever
since
day
one
Я
слышал
разговоры
о
линии,
по
которой
стоит
идти,
колебался
с
первого
дня.
Ever
the
dark
come
calling,
ever
they
ain't
no
fun
Вечно
тьма
зовет,
вечно
нет
никакой
радости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodney Crowell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.