Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Not For Me To Judge
Мне не судить
A
man
stumbles
home
from
a
lost
weekend-it′s
not
for
me
to
judge
Мужчина,
спотыкаясь,
бредет
домой
после
пропавших
выходных
— мне
не
судить,
милая.
Woman
gets
stoned
on
valium
and
gin-it's
not
for
me
to
judge
Женщина
накачивается
валиумом
и
джином
— мне
не
судить.
It′s
not
for
me
to
judge
the
rhyme
or
reason
if
its
Мне
не
судить
о
причине
или
следствии,
если
это
Something
i
dont
understand
Что-то,
чего
я
не
понимаю.
It's
not
for
me
to
judge
what
someone
else
does
Мне
не
судить,
что
делает
кто-то
другой.
There's
a
reason
why
so
many
people
cry-it′s
not
for
me
to
judge
Есть
причина,
почему
так
много
людей
плачут
— мне
не
судить.
A
man
writes
a
book
and
we
call
him
a
prophet-it′s
not
for
me
to
judge
Мужчина
пишет
книгу,
и
мы
называем
его
пророком
— мне
не
судить.
If
presidents
and
preachers
put
it
all
in
there
pockets
Если
президенты
и
проповедники
кладут
всё
себе
в
карманы,
Its
not
for
me
to
judge
Мне
не
судить.
It's
not
for
me
to
judge
that
truth
is
a
picture
Мне
не
судить,
что
истина
— это
картина,
We
develop
while
we
learn
how
to
crawl
Которую
мы
проявляем,
пока
учимся
ползать.
It′s
not
for
me
to
judge
what
someone
else
does
Мне
не
судить,
что
делает
кто-то
другой.
There's
a
time
and
place
we′ve
all
gotta
face-but
it's
not
for
me
to
judge
Есть
время
и
место,
с
которыми
все
мы
должны
столкнуться,
но
мне
не
судить.
It′s
not
for
me
to
judge-it's
not
for
me
to
judge
Мне
не
судить,
мне
не
судить.
We've
got
cable-but
we′re
not
able-to
see
the
truth
and
our
bitter
youth
У
нас
есть
кабельное,
но
мы
не
способны
видеть
правду
и
нашу
горькую
юность.
Think
they
know
the
game-man
it′s
so
insane-ah,
Думают,
что
знают
игру
— это
так
безумно,
ах,
But
it's
not
for
me
to
judge
Но
мне
не
судить.
If
a
man
believes
in
ghosts
and
spirits-it′s
not
for
me
to
judge
Если
мужчина
верит
в
призраков
и
духов
— мне
не
судить,
детка.
Woman
believes
she
can
walk
on
water,
babe-it's
not
for
me
to
judge
Женщина
верит,
что
может
ходить
по
воде
— мне
не
судить.
It′s
not
for
me
to
judge
why
darkness
remains
in
a
world
so
full
of
light
Мне
не
судить,
почему
тьма
остается
в
мире,
столь
полном
света.
It's
not
for
me
to
judge
the
pace
every
race
Мне
не
судить
о
темпе
каждой
гонки,
Will
replace
the
doubt
in
their
lives
Которая
заменит
сомнения
в
их
жизни.
It′s
not
for
me
to
judge
who's
stuck
in
the
mud-but
talking
out
of
turn
Мне
не
судить,
кто
застрял
в
грязи,
но
говорит
невпопад.
We've
all
gotta
learn-That
it′s
not
for
me
to
judge
Мы
все
должны
усвоить,
что
мне
не
судить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodney Crowell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.