Paroles et traduction Rodney Crowell - Leaving Louisiana in the Broad Daylight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leaving Louisiana in the Broad Daylight
Уезжая из Луизианы средь бела дня
Mary
took
to
running
with
a
travelling
man
Мэри
сбежала
с
бродягой-музыкантом,
Left
her
momma
crying
with
her
head
in
her
hands
Оставила
маму
в
слезах,
схватившись
за
голову
руками.
Such
a
sad
case,
so
broken
hearted.
Печальный
случай,
разбитое
сердце.
She
say,
momma,
gotta
go,
gotta
get
outta
here
Она
говорит:
"Мама,
я
должна
идти,
должна
уехать
отсюда,
Gotta
get
outta
town,
tired
of
hanging
around
Должна
убраться
из
города,
устала
слоняться
без
дела,
I
gotta
roll
on
between
the
ditches.
Я
должна
катиться
дальше,
между
канавами".
Just
an
ordinary
story
'bout
the
way
things
go
Просто
обычная
история
о
том,
как
всё
происходит,
'Round
and
around,
nobody
knows
Снова
и
снова,
никто
не
знает,
But
the
highway
goes
on
forever,
Но
дорога
тянется
вечно,
That
ol'
highway
rolls
on
forever.
Эта
старая
дорога
тянется
вечно.
Lord,
she
never
would've
done
it
if
she
hadn't
got
drunk
Господи,
она
бы
никогда
этого
не
сделала,
если
бы
не
напилась,
If
she
hadn't
started
running
with
a
travelling
man
Если
бы
не
связалась
с
бродягой-музыкантом,
If
she
hadn't
started
taking
those
crazy
chances,
Если
бы
не
начала
идти
на
этот
безумный
риск.
She
say,
daughter,
let
me
tell
you
'bout
the
travelling'
kind
Она
говорит:
"Дочь,
дай
я
расскажу
тебе
о
таких
бродягах,
Everywhere
he's
goin'
such
a
very
short
time
Везде,
где
он
бывает,
он
задерживается
так
недолго,
He'll
be
long
gone
before
you
know
it
Он
исчезнет,
прежде
чем
ты
успеешь
оглянуться,
He'll
be
long
gone
before
you
know
it.
Он
исчезнет,
прежде
чем
ты
успеешь
оглянуться".
She
say,
never
have
I
known
it
when
it
felt
so
good
Она
говорит:
"Никогда
не
чувствовала
я
себя
так
хорошо,
Never
have
I
knew
it
when
I
knew
I
could
Никогда
не
знала,
что
смогу
на
такое,
Never
have
I
done
it
when
it
looked
so
right
Никогда
не
делала
ничего
подобного,
когда
это
казалось
таким
правильным
–
Leaving
Louisiana
in
the
broad
daylight.
Уезжать
из
Луизианы
средь
бела
дня".
This
is
down
in
the
swampland,
anything
goes
Это
там,
в
болотах,
где
всё
возможно,
It's
alligator
bait
and
the
bars
don't
close
Там
приманка
для
аллигаторов,
и
бары
не
закрываются,
It's
the
real
thing
down
in
Louisiana.
Всё
по-настоящему
в
Луизиане.
Did
you
ever
see
a
Cajun
when
he
really
got
mad
Видел
ли
ты
когда-нибудь
каджуна,
когда
он
по-настоящему
разозлился,
When
he
really
got
trouble
like
a
daughter
goin'
bad
Когда
у
него
настоящие
проблемы,
например,
дочь,
которая
плохо
себя
ведет?
It
gets
real
hot
down
in
Louisiana.
Становится
очень
жарко
в
Луизиане.
The
stranger
better
move
it
or
he's
gonna
get
killed
Незнакомцу
лучше
убираться
оттуда,
иначе
его
убьют,
He's
gonna
have
to
get
it
or
a
shotgun
will
Ему
придется
уйти,
иначе
дробовик
сделает
свое
дело,
It
ain't
no
time
for
lengthy
speeches
Там
нет
времени
для
долгих
речей,
There
ain't
no
time
for
lengthy
speeches.
Там
нет
времени
для
долгих
речей.
She
say,
never
have
I
known
it
when
it
felt
so
good
Она
говорит:
"Никогда
не
чувствовала
я
себя
так
хорошо,
Never
have
I
knew
it
when
I
knew
I
could
Никогда
не
знала,
что
смогу
на
такое,
Never
have
I
done
it
when
it
looked
so
right
Никогда
не
делала
ничего
подобного,
когда
это
казалось
таким
правильным
–
Leaving
Louisiana
in
the
broad
daylight.
Уезжать
из
Луизианы
средь
бела
дня".
She
say,
never
have
I
known
it
when
it
felt
so
good
Она
говорит:
"Никогда
не
чувствовала
я
себя
так
хорошо,
Never
have
I
knew
it
when
I
knew
I
could
Никогда
не
знала,
что
смогу
на
такое,
Never
have
I
done
it
when
it
looked
so
right
Никогда
не
делала
ничего
подобного,
когда
это
казалось
таким
правильным
–
Leaving
Louisiana
in
the
broad
daylight.
Уезжать
из
Луизианы
средь
бела
дня".
Just
an
ordinary
story
'bout
the
way
things
go
Просто
обычная
история
о
том,
как
всё
происходит,
'Round
and
around
nobody
knows
Снова
и
снова,
никто
не
знает,
But
the
highway
goes
on
forever,
Но
дорога
тянется
вечно,
That
old
highway
rolls
on
forever.
Эта
старая
дорога
тянется
вечно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Crowell Rodney J, Cowart W Donivan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.