Paroles et traduction Rodney Crowell - She's Crazy for Leaving
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's Crazy for Leaving
Она с ума сошла, что уезжает
Well
the
bus
pulled
away
Автобус
отъехал,
In
a
roaring
black
cloud
В
грохочущем
черном
облаке.
Well
I
stood
in
the
road
Я
стоял
на
дороге,
And
Honey
I
hollered
right
out
loud
И,
милая,
я
крикнул
во
весь
голос:
Hey
darling
I
love
ya.
"Эй,
дорогая,
я
люблю
тебя!
Hey
bus
driver
woe!
Эй,
водитель,
погоди!"
But
you
can't
stop
a
women
when
she's
out
of
control.
Но
ты
не
можешь
остановить
женщину,
когда
она
не
в
себе.
She's
crazy
for
leaving!
Она
с
ума
сошла,
что
уезжает!
I
told
her
so!
Я
говорил
ей!
And
the
boys
at
the
bus
stop
just
said
"man,
let
her
go!"
А
парни
на
остановке
сказали:
"Мужик,
отпусти
её!"
She's
crazy
for
leaving.
Она
с
ума
сошла,
что
уезжает.
I
told
her
so!
Я
говорил
ей!
But
you
can't
stop
a
women
when
she's
out
of
control
Но
ты
не
можешь
остановить
женщину,
когда
она
не
в
себе,
So
I
punched
out
my
truck
on
a
telephone
pole!
Поэтому
я
разбил
свой
грузовик
о
телефонный
столб!
No.
she
never
looked
back
she
just
said
"go
driver
go!"
Нет,
она
даже
не
оглянулась,
просто
сказала:
"Водитель,
поехали!"
Well
I
know
I
could
a
caught
her
Я
знаю,
я
мог
бы
её
догнать,
But
I
ran
outta
luck!
Но
мне
не
повезло!
She
was
long
on
to
Lufkin
by
the
time
they
cut
me
out
of
my
truck
Она
уже
была
далеко,
в
Лафкине,
к
тому
времени,
как
меня
вырезали
из
моего
грузовика.
She's
crazy
for
leaving.
Она
с
ума
сошла,
что
уезжает.
I
told
her
so!
Я
говорил
ей!
And
the
boys
at
the
bus
stop
just
said
"man,
let
her
go!"
А
парни
на
остановке
просто
сказали:
"Мужик,
отпусти
её!"
She's
crazy
for
leaving
I
told
her
so.
Она
с
ума
сошла,
что
уезжает,
я
говорил
ей.
But
you
can't
stop
a
women
when
she's
out
of
control.
Но
ты
не
можешь
остановить
женщину,
когда
она
не
в
себе.
So
I
kicked
and
I
cussed
that
old
East
Texas
road
Поэтому
я
пинал
и
проклинал
эту
старую
дорогу
Восточного
Техаса.
I
throw'd
rocks
at
my
truck,
which
had
busted
my
nose
Я
бросал
камни
в
свой
грузовик,
разбив
себе
нос.
Ya
add
insult
to
injury
and
what
do
ya
get?
Добавь
оскорбление
к
травме,
и
что
ты
получишь?
Ya
get
a
bus
stop
of
honkies
that
don't
ever
forget!
Ты
получишь
остановку,
полную
белых,
которые
никогда
этого
не
забудут!
She's
crazy
for
leaving
I
told
her
so.
Она
с
ума
сошла,
что
уезжает,
я
говорил
ей.
And
the
bus
depot
lady
just
said
"Hun,
just
let
her
go!"
А
женщина
на
автовокзале
просто
сказала:
"Милый,
отпусти
её!"
She's
crazy
for
leaving
I
told
her
so!
Она
с
ума
сошла,
что
уезжает,
я
говорил
ей!
But
you
can't
stop
a
women
when
she's
out
of
control.
Но
ты
не
можешь
остановить
женщину,
когда
она
не
в
себе.
No,
you
can't
stop
a
women
when
she's
out
of
control.
Нет,
ты
не
можешь
остановить
женщину,
когда
она
не
в
себе.
Ya
know,
she's
probably
already
to
Little
Rock.
Знаешь,
она,
наверное,
уже
в
Литл-Роке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Crowell Rodney J, Clark Guy Charles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.