Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You’re Supposed To Be Feeling Good
Du sollst dich eigentlich gut fühlen
One,
two,
three
Eins,
zwei,
drei
Soulmate,
I
see
you
down
there
Seelenverwandte,
ich
sehe
dich
da
unten
Waiting
for
daybreak
to
soften
your
heartache
Wartest
auf
den
Tagesanbruch,
um
deinen
Herzschmerz
zu
lindern
Last
night
I
treated
you
badly
Letzte
Nacht
habe
ich
dich
schlecht
behandelt
But
I
love
you
madly
come
high
tide
or
low
Aber
ich
liebe
dich
wahnsinnig,
egal
ob
Flut
oder
Ebbe
Old
wounds
from
God
only
knows
when
Alte
Wunden,
Gott
weiß
woher
Doing
us
both
in
is
a
hard
way
to
go
Machen
uns
beide
fertig,
das
ist
ein
harter
Weg
And
here's
what
I
know
Und
das
ist,
was
ich
weiß
You're
supposed
to
be
feeling
good
now,
everybody
said
you
would
Du
sollst
dich
jetzt
eigentlich
gut
fühlen,
jeder
hat
gesagt,
das
würdest
du
Did
you
ever
wonder
why
it
all
comes
down
to
one
big
lie?
Hast
du
dich
jemals
gefragt,
warum
alles
auf
eine
große
Lüge
hinausläuft?
You're
supposed
to
be
in
your
prime
now
Du
sollst
jetzt
eigentlich
in
deiner
Blütezeit
sein
You're
not
supposed
to
be
wasting
your
time
Du
sollst
deine
Zeit
nicht
verschwenden
Feeling
like
you're
down
and
out
over
someone
like
me
Indem
du
dich
wegen
jemandem
wie
mir
am
Boden
fühlst
Soulmate,
the
blues
are
deceiving
Seelenverwandte,
der
Blues
täuscht
They
keep
us
believing
Er
lässt
uns
glauben
We've
been
dealt
the
wrong
hand
Uns
wurde
das
falsche
Blatt
ausgeteilt
Last
night
you
told
me
to
wise
up
Letzte
Nacht
hast
du
mir
gesagt,
ich
soll
klug
werden
Give
the
disguise
up
and
walk
like
a
man
Die
Verkleidung
ablegen
und
wie
ein
Mann
auftreten
So
you
know
where
I
stand
Damit
du
weißt,
wo
ich
stehe
You're
supposed
to
be
feeling
good
now,
everybody
said
you
would
Du
sollst
dich
jetzt
eigentlich
gut
fühlen,
jeder
hat
gesagt,
das
würdest
du
Did
you
ever
wonder
why
it
all
comes
down
to
one
big
lie?
Hast
du
dich
jemals
gefragt,
warum
alles
auf
eine
große
Lüge
hinausläuft?
You're
supposed
to
be
in
your
prime
now
Du
sollst
jetzt
eigentlich
in
deiner
Blütezeit
sein
You're
not
supposed
to
be
wasting
your
time
Du
sollst
deine
Zeit
nicht
verschwenden
Feeling
like
you're
down
and
out
over
someone
like
me
Indem
du
dich
wegen
jemandem
wie
mir
am
Boden
fühlst
You're
supposed
to
be
feeling
good
Du
sollst
dich
eigentlich
gut
fühlen
You're
supposed
to
be
feeling
good
Du
sollst
dich
eigentlich
gut
fühlen
You're
supposed
to
be
feeling
good
Du
sollst
dich
eigentlich
gut
fühlen
You're
supposed
to
be
feeling
good
Du
sollst
dich
eigentlich
gut
fühlen
You're
supposed
to
be
feeling
good
Du
sollst
dich
eigentlich
gut
fühlen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodney Crowell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.