Rodney O & Joe Cooley - Wake Up New York - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rodney O & Joe Cooley - Wake Up New York




Wake Up New York
Разбудись, Нью-Йорк
[Rodney O]
[Rodney O]
Wake up, New York
Разбудись, Нью-Йорк,
It's time to listen to L.A.
Пора послушать Лос-Анджелес.
(Wake up)
(Проснись)
In this business you are left unknown till you have a hit
В этом бизнесе ты остаёшься никем, пока у тебя нет хита.
Now I'm gonna show you just who is counterfeit
Сейчас я покажу тебе, кто здесь подделка.
So you don't like me, but tell me the reason
Ты не любишь меня, но скажи мне почему,
Is it cause it's New York-dissin-L.A. season?
Это потому, что сейчас сезон, когда Лос-Анджелес унижает Нью-Йорк?
Yeah, I think I hit the nail on the head
Да, думаю, я попал в точку.
If you had it your way, L.A. rap would be dead
Будь твоя воля, рэп Лос-Анджелеса был бы мёртв.
But it's not like that, we got the suckers bumpin
Но всё не так, мы заставили этих лохов качать головой.
Wear the wrong color, get broke off somethin
Надень не тот цвет, и тебе что-нибудь сломают.
If I wore red or blue, I might be dodgin slugs
Если бы я носил красное или синее, я бы, наверное, уворачивался от пуль.
So I'm wearin neutral colors from the Crips and Bloods
Поэтому я ношу нейтральные цвета, не как у Крипс и Бладс.
Who said it never rains in Cali, take back the statement
Кто сказал, что в Калифорнии никогда не идёт дождь? Забери свои слова обратно.
Don't you hear the shells fallin on to the pavement?
Разве ты не слышишь, как гильзы падают на асфальт?
Run for your life! I'm tryin not to get hit
Беги, спасай свою жизнь! Я пытаюсь не попасть под раздачу.
But livin in L.A. anyone is a target
Но, живя в Лос-Анджелесе, любой может стать мишенью.
I'm the one who's down when we call for peace
Я тот, кто выступает за мир.
But tell the one who's saggin with his khakis creased
Но скажи тому, кто ходит с заглаженными складками на штанах,
Yeah
Ага.
(Wake up)
(Проснись)
("The Source" don't like us, they dissed my boy Rodney O)
("The Source" не любят нас, они оболгали моего кореша Rodney O.)
That's right, Joe, they played us like a damn Nintendo
Это точно, Джо, они поиграли с нами, как с чёртовым Nintendo.
Didn't take the right info like it was reported
Не приняли правильную информацию, как им сообщалось.
Twisted up my words, and the truth was distorted
Исказили мои слова, и правда была искажена.
My peers on the West won't speak up, so I will
Мои кореша с Запада молчат, поэтому я скажу.
Rodney O & Joe Cooley goin for the kill
Rodney O & Joe Cooley идут на убийство.
The crew of two don't care if we cause a little static
Нас двое, и нам всё равно, если мы вызовем небольшой переполох.
You don't wanna run into a psycho's automatic
Ты же не хочешь столкнуться с автоматом психа.
Ooh-wee, we're doin too much
Ох, мы слишком круты.
I wish I had a New York critic in my clutch
Хотел бы я заполучить в свои руки критика из Нью-Йорка.
Ooh-wee, we're doin too much
Ох, мы слишком круты.
I wish I had a New York critic in my clutch
Хотел бы я заполучить в свои руки критика из Нью-Йорка.
They know they don't like us and they keep on denyin it
Они знают, что мы им не нравимся, и продолжают отрицать это.
I don't give a care, cause other folks are buyin it
Меня это не волнует, потому что другие покупают наши пластинки.
Will I ever change and start followin Farrakhan?
Изменюсь ли я когда-нибудь и начну следовать за Фарраханом?
That's just like askin me if I woulda fought in Vietnam
Это всё равно что спросить меня, стал бы я воевать во Вьетнаме.
Yeah
Ага.
And this is the Sound of L.A.
И это Звук Лос-Анджелеса.
Wake up, New York
Разбудись, Нью-Йорк.
(Wake up)
(Проснись)
Ooh-wee, we're doin too much
Ох, мы слишком круты.
I wish I had a New York critic in my clutch
Хотел бы я заполучить в свои руки критика из Нью-Йорка.
Ooh-wee, we're doin too much
Ох, мы слишком круты.
I wish I had a New York critic in my clutch
Хотел бы я заполучить в свои руки критика из Нью-Йорка.
New York talked about our jherri curls and weather
Нью-Йорк говорил о наших кудряшках и погоде.
One thing I admit is: y'all stick together
Одно я признаю: вы держитесь друг за друга.
Some of y'all is cool, but most of ya ain't
Некоторые из вас - нормальные ребята, но большинство - нет.
You walk around town like your shit don't stink
Вы ходите по городу, как будто от вас не воняет.
Well, the day is finally here you're gettin dissed, New York
Что ж, этот день настал, Нью-Йорк, тебя унизили.
Me and Joe celebratin, poppin off the cork
Мы с Джо празднуем, открывая шампанское.
If I'm goin out, I'm goin out with a bang
Если я и уйду, то со взрывом.
Side by side with my boys, not a gang
Бок о бок с моими братьями, а не с бандой.
Yeah
Ага.
Wake up, New York
Разбудись, Нью-Йорк,
It's time to listen to L.A.
Пора послушать Лос-Анджелес.
But you don't hear me though
Но ты меня не слышишь.
Rodney O & Joe Cooley most definitely in the house
Rodney O & Joe Cooley определённо в доме.
Ooh-wee
Ох.
We're doin way too much
Мы слишком круты.





Writer(s): Joe Cooley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.