Rodo Flores feat. Lalo Ayala - El Tiempo Perfecto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rodo Flores feat. Lalo Ayala - El Tiempo Perfecto




El Tiempo Perfecto
Идеальное время
Ya es fin de semana
Вот и выходные
Y se asoma el sol en tu cara,
И солнце ласкает твое лицо,
La gente pasando y estamos tu y yo sin decir nada
Люди проходят мимо, а мы с тобой молчим,
El viento es correcto lo veo al correr en tu pelo
Ветер идеален, я вижу, как он играет в твоих волосах.
El tiempo es perfecto, lo se porque me pasa lento
Время идеально, я знаю это, потому что оно тянется так медленно.
No puedo evitar las ganas de contarte
Я не могу удержаться от желания рассказать тебе,
De vivir
О жизни,
Despertar en la cama y mirar tu figura tan bella y tan natural,
Просыпаться в постели и видеть твою фигуру, такую красивую и естественную,
Y decirte al oido como amaneciste mi amor .
И шептать тебе на ухо: добрым утром, моя любовь".
Y acercarme a tus labios sin que te des cuenta y sentir tu respirar,
И прикасаться к твоим губам, пока ты не заметишь, и чувствовать твое дыхание,
Como bella durmiente, besarte hasta despertar
Как спящую красавицу, целовать тебя до пробуждения.
Por sino has entendido quiero pasar mi vida contigo
Если ты еще не поняла, я хочу провести с тобой всю свою жизнь.
Contigo
С тобой.
El viento es correcto lo veo al correr en tu pelo
Ветер идеален, я вижу, как он играет в твоих волосах.
El tiempo es perfecto, lo porque me pasa lento
Время идеально, я знаю это, потому что оно тянется так медленно.
No puedo evitar las ganas de contarte
Я не могу удержаться от желания рассказать тебе,
De vivir
О жизни,
Despertar en la cama y mirar tu figura tan bella y tan natural,
Просыпаться в постели и видеть твою фигуру, такую красивую и естественную,
Y decirte al oído como amaneciste mi amor,
И шептать тебе на ухо: добрым утром, моя любовь",
Y acercarme a tus labios sin que te des cuenta y sentir tu respirar,
И прикасаться к твоим губам, пока ты не заметишь, и чувствовать твое дыхание,
Como bella durmiente, besarte hasta despertar
Как спящую красавицу, целовать тебя до пробуждения.
Por sino has entendido quiero pasar mi vida contigo.
Если ты еще не поняла, я хочу провести с тобой всю свою жизнь.
Contigo contigo!
С тобой, с тобой!





Writer(s): Rodolfo Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.