Paroles et traduction Rodo Flores - Cuando Pienso en Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Pienso en Ti
Когда я думаю о тебе
Te
hubiera
conocido
un
poco
despues
Встретил
бы
я
тебя
чуть
позже,
Cuando
tu
corazon
no
estaba
tan
fragil
Когда
твое
сердце
не
было
так
хрупко,
Y
que
supieras
que
nunca
quize
lastimarte
И
чтобы
ты
знала,
что
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль.
Los
meses
pasan,
nunca
pude
olvidarte,
Месяцы
идут,
я
так
и
не
смог
забыть
тебя,
Ni
siquiera
pude
quitar
tus
fotos
Даже
не
смог
убрать
твои
фото,
Y
mucho
menos
dejar
de
leer
tus
cartas
И
тем
более
перестать
читать
твои
письма.
Si
en
verdad
me
quisiste
Если
ты
действительно
любила
меня,
Como
algun
dia
yo
llegue
a
quererte,
Как
когда-то
я
любил
тебя,
Ya
sabes
lo
que
se
siente
perderte.
Ты
знаешь,
каково
это
— потерять
тебя.
Y
esque
no
creo
que
este
bien
И
я
не
думаю,
что
это
правильно
—
Despierdiciar
todo
lo
vivido
Растрачивать
все,
что
мы
пережили,
Dar
este
amor
por
desaparecido.
Считать
эту
любовь
пропавшей
без
вести.
Por
eso
cuando
pienso
en
ti
Поэтому,
когда
я
думаю
о
тебе,
Y
veo
que
ya
no
estas
aqui
И
вижу,
что
тебя
уже
нет
рядом,
Recuerdo
que
era
tan
feliz
Я
вспоминаю,
как
был
счастлив.
Nunca
aprendi
a
vivir
sin
ti.
Я
так
и
не
научился
жить
без
тебя.
Perdoname
si
algun
dia
te
lastime,
Прости
меня,
если
когда-либо
причинил
тебе
боль,
Perdoname
amor,
Прости
меня,
любовь
моя,
No
valore
lo
bello
de
ti,
Я
не
ценил
твою
красоту,
No
sabes
todo
lo
que
me
haces
sentir
Ты
не
знаешь,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать.
Por
mas
que
intento
no
me
atrevo
a
olvidar
Как
бы
я
ни
старался,
я
не
могу
тебя
забыть.
Me
acostumbrado
a
solo
verte
en
mis
sueños
Я
привык
видеть
тебя
только
во
снах,
Y
esque
hace
tiempo
que
hace
frio
en
mi
interior
И
уже
давно
в
моей
душе
холодно.
Si
fue
el
destino
el
que
nos
separo,
Если
это
судьба
разлучила
нас,
Yo
no
me
explico
cual
es
la
razon
Я
не
понимаю,
в
чем
причина,
Para
que
te
alejaras
de
mis
sentimientos
Почему
ты
ушла
из
моих
чувств.
Si
en
verdad
me
quisiste
Если
ты
действительно
любила
меня,
Como
algun
dia
yo
llegue
a
quererte,
Как
когда-то
я
любил
тебя,
Ya
sabes
lo
que
se
siente
perderte.
Ты
знаешь,
каково
это
— потерять
тебя.
Y
esque
no
creo
que
este
bien
И
я
не
думаю,
что
это
правильно
—
Despierdiciar
todo
lo
vivido
Растрачивать
все,
что
мы
пережили,
Dar
este
amor
por
desaparecido.
Считать
эту
любовь
пропавшей
без
вести.
Por
eso
cuando
pienso
en
ti
Поэтому,
когда
я
думаю
о
тебе,
Y
veo
que
ya
no
estas
aqui
И
вижу,
что
тебя
уже
нет
рядом,
Recuerdo
que
era
tan
feliz
Я
вспоминаю,
как
был
счастлив.
Nunca
aprendi
a
vivir
sin
ti.
Я
так
и
не
научился
жить
без
тебя.
Perdoname
si
algun
dia
te
lastime,
Прости
меня,
если
когда-либо
причинил
тебе
боль,
Perdoname
amor,
Прости
меня,
любовь
моя,
No
valore
lo
bello
de
ti,
Я
не
ценил
твою
красоту,
No
sabes
todo
lo
que
me
haces
sentir...
Ты
не
знаешь,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать...
No
sabes
todo
lo
que
pienso.
Ты
не
знаешь,
о
чем
я
думаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.