Rodolfo Abrantes - Um Presente pro Futuro (Unplugged) - traduction des paroles en russe




Um Presente pro Futuro (Unplugged)
Подарок для будущего (Unplugged)
Dá-me ouvidos pra ouvir
Дай мне уши, чтобы слышать тебя,
Dá-me olhos pra ver
Дай мне глаза, чтобы видеть тебя,
Um coração pra sentir
Дай мне сердце, чтобы чувствовать тебя,
Teu espírito que me chama
Твой дух зовет меня.
Dá-me ouvidos pra ouvir
Дай мне уши, чтобы слышать тебя,
Dá-me olhos pra ver
Дай мне глаза, чтобы видеть тебя,
Um coração pra sentir
Дай мне сердце, чтобы чувствовать тебя,
Teu espírito que me chama
Твой дух зовет меня.
Eu bem que tentei ficar igual
Я так старался оставаться прежним,
Sonhando com o sol em plena luz do dia
Мечтая о солнце средь бела дня,
Dormindo enquanto a vida acontecia
Спя, пока жизнь проходила мимо.
Mas ouvi o som dos teus passos
Но я услышал звук твоих шагов
E de repente acordei em teus braços
И вдруг проснулся в твоих объятиях.
Eu vi no mundo onde estou
Я увидел мир, в котором нахожусь,
Do qual não sou
К которому я больше не принадлежу.
Teu amor deseja vir
Твоя любовь хочет прийти.
Repousa sobre mim e permanece
Сойди на меня и останься,
No frio das trevas me aquece
Согрей меня в холодной тьме,
Me faz no dia mau vencer
Помоги мне победить в злой день.
Minha arma é saber que o verbo encarnou
Мое оружие знание, что Слово стало плотью,
Se fez humano, sendo divino veio a nós
Стало человеком, будучи божественным, пришло к нам
E nos chamou para ser como ele é
И призвал нас быть такими, как Он.
Dá-me ouvidos pra ouvir
Дай мне уши, чтобы слышать тебя,
Dá-me olhos pra ver
Дай мне глаза, чтобы видеть тебя,
Um coração pra sentir
Дай мне сердце, чтобы чувствовать тебя,
Teu espírito que me chama
Твой дух зовет меня.
Dá-me ouvidos pra ouvir
Дай мне уши, чтобы слышать тебя,
Dá-me olhos pra ver
Дай мне глаза, чтобы видеть тебя,
Um coração pra sentir
Дай мне сердце, чтобы чувствовать тебя,
Teu espírito que me chama
Твой дух зовет меня.
Deixa o vento passar
Пусть ветер пройдет,
Pra ver o que continua
Чтобы увидеть, что остается,
O que ainda está no lugar
Что все еще на своем месте.
Espera a noite passar
Подожди, пока пройдет ночь,
Pois a vida continua
Ведь жизнь продолжается.
quem procura pode achar
Только тот, кто ищет, может найти.
Como um bom toca-disco
Как хороший проигрыватель,
O caminho é old school
Путь это старая школа.
Achei um tesouro jogado no lixo
Я нашел сокровище, выброшенное в мусор.
Marcos Antigos, era o nome do livro
"Древние знамения" так называлась книга,
Escrito por quem foi o que hoje eu sou
Написанная тем, кем я являюсь сегодня.
Ninguém notou onde todo mundo errou
Никто не заметил, где все ошиблись.
Um professor que mal começou
Учитель, который едва начал,
E o desprezo pelas horas de voo
И презрение к часам полета
Das primeiras casas onde a luz chegou
Из первых домов, куда пришел свет.
No seu olho tem um cisco
В твоем глазу соринка,
Me disse um cego
Сказал мне слепой
Um segundo antes de cair no abismo
За секунду до падения в пропасть.
Como ovelha que conhece o pastor
Как овца, которая знает пастыря,
o som da sua voz me diz: Time to go
Только звук твоего голоса говорит мне: "Пора идти".
Ou como virgens despertando do sono
Или как девы, пробуждающиеся ото сна,
vem o noivo
Вот идет жених.
Eu dormi, mas prontamente saí ao seu encontro
Я спал, но сразу же вышел к тебе навстречу.
Não me distraí com outros
Я не отвлекался на других.
No tempo de espera eu guardava óleo na reserva
В ожидании я хранил масло в запасе.
Desenterra hoje o que o céu te deu
Откопай сегодня то, что дало тебе небо,
Prepara um presente pro futuro que nasceu
Приготовь подарок для будущего, которое родилось
Nas ruas e palácios
На улицах и во дворцах.
Aumenta o som no máximo e roda até cair
Включи звук на максимум и крути до упора.
Dá-me ouvidos pra ouvir
Дай мне уши, чтобы слышать тебя,
Dá-me olhos pra ver
Дай мне глаза, чтобы видеть тебя,
Um coração pra sentir
Дай мне сердце, чтобы чувствовать тебя,
Teu espírito que me chama
Твой дух зовет меня.
Dá-me ouvidos pra ouvir
Дай мне уши, чтобы слышать тебя,
Dá-me olhos pra ver
Дай мне глаза, чтобы видеть тебя,
Um coração pra sentir
Дай мне сердце, чтобы чувствовать тебя,
Teu espírito que me chama
Твой дух зовет меня.
Dá-me ouvidos pra ouvir
Дай мне уши, чтобы слышать тебя,
Dá-me olhos pra ver
Дай мне глаза, чтобы видеть тебя,
Um coração pra sentir
Дай мне сердце, чтобы чувствовать тебя,
Teu espírito que me chama
Твой дух зовет меня.
Dá-me ouvidos pra ouvir
Дай мне уши, чтобы слышать тебя,
Dá-me olhos pra ver
Дай мне глаза, чтобы видеть тебя,
Um coração pra sentir
Дай мне сердце, чтобы чувствовать тебя,
Teu espírito que me chama
Твой дух зовет меня.
O verbo encarnou
Слово стало плотью,
Se fez humano, sendo divino veio a nós
Стало человеком, будучи божественным, пришло к нам
E nos chamou para ser como ele é
И призвал нас быть такими, как Он.





Writer(s): Rodolfo Abrantes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.