Paroles et traduction Rodolfo Aicardi feat. Los Hispanos - El Papelito Blanco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Papelito Blanco
Белый листок
Tú
me
mandaste
a
decir,
en
un
papelito
blanco.
Ты
мне
велела
сказать,
в
записке
на
белом
листке.
Tú
me
mandaste
a
decir,
en
un
papelito
blanco
Ты
мне
велела
сказать,
в
записке
на
белом
листке.
Como
quieres
que
te
quiera,
tú
en
el
pueblo
yo
en
el
campo.
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
любил,
ты
в
городе,
а
я
в
деревне.
Como
quieres
que
te
quiera,
tú
en
el
pueblo
yo
en
el
campo
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
любил,
ты
в
городе,
а
я
в
деревне.
También
me
decía
el
papel,
que
tenías
a
quien
querer
Еще
в
записке
говорилось,
что
у
тебя
есть,
кого
любить.
También
me
decía
el
papel,
que
tienes
a
quien
querer.
Еще
в
записке
говорилось,
что
у
тебя
есть,
кого
любить.
Y
en
eso
estamos
iguales,
si
tú
tienes
yo
también.
И
в
этом
мы
равны,
если
у
тебя
есть,
то
и
у
меня
тоже.
Y
en
eso
estamos
iguales,
si
tú
tienes
yo
también
И
в
этом
мы
равны,
если
у
тебя
есть,
то
и
у
меня
тоже.
Y
para
que
tú
comprendas,
que
no
extraño
tu
cariño
И
чтобы
ты
поняла,
что
я
не
скучаю
по
твоей
любви,
Hoy
me
siento
tan
feliz,
que
ahora
canto
como
un
niño.
Сегодня
я
чувствую
себя
таким
счастливым,
что
пою,
как
ребенок.
Y
para
que
tú
comprendas,
que
no
extraño
tu
cariño
И
чтобы
ты
поняла,
что
я
не
скучаю
по
твоей
любви,
Hoy
me
siento
tan
feliz,
que
ahora
canto
como
un
niño.
Сегодня
я
чувствую
себя
таким
счастливым,
что
пою,
как
ребенок.
Jajaja...
Rico...
Ха-ха-ха...
Прекрасно...
Tú
me
mandaste
a
decir,
que
ya
tú
no
me
querías.
Ты
мне
велела
сказать,
что
ты
меня
больше
не
любишь.
Tú
me
mandaste
a
decir,
que
ya
tú
no
me
querías
Ты
мне
велела
сказать,
что
ты
меня
больше
не
любишь.
Y
en
vez
de
darme
tristeza,
lo
que
me
dió
fue
alegría
И
вместо
того,
чтобы
мне
стало
грустно,
мне
стало
весело.
Y
en
vez
de
darme
tristeza,
lo
que
me
dió
fue
alegría
И
вместо
того,
чтобы
мне
стало
грустно,
мне
стало
весело.
De
tus
desprecios
me
rio,
de
ti
no
tengo
cuidado
Над
твоим
презрением
я
смеюсь,
мне
на
тебя
наплевать.
De
tus
desprecios
me
rio,
de
ti
no
tengo
cuidado
Над
твоим
презрением
я
смеюсь,
мне
на
тебя
наплевать.
Porque
amores
como
el
tuyo,
a
mí
nunca
me
han
faltado
Потому
что
такой
любви,
как
твоя,
мне
всегда
хватало.
Porque
amores
como
el
tuyo,
a
mí
nunca
me
han
faltado
Потому
что
такой
любви,
как
твоя,
мне
всегда
хватало.
Y
para
que
tú
comprendas,
que
no
extraño
tu
cariño
И
чтобы
ты
поняла,
что
я
не
скучаю
по
твоей
любви,
Hoy
me
siento
tan
feliz,
que
ahora
canto
como
un
niño.
Сегодня
я
чувствую
себя
таким
счастливым,
что
пою,
как
ребенок.
Y
para
que
tú
comprendas,
que
no
extraño
tu
cariño
И
чтобы
ты
поняла,
что
я
не
скучаю
по
твоей
любви,
Hoy
me
siento
tan
feliz,
que
ahora
canto
como
un
niño.
Сегодня
я
чувствую
себя
таким
счастливым,
что
пою,
как
ребенок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Ventura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.