Rodolfo Aicardi feat. Los Liricos - Naila - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rodolfo Aicardi feat. Los Liricos - Naila




Naila
Найла
Y yo que me la lleve al río
И я, приведший тебя к реке,
Creyendo que era mozuela
Думал, что ты девушка свободная,
Pero tenia marido
Но у тебя был муж,
Era una noche de Santiago
Это была ночь в Сантьяго,
Y casi por compromiso
И почти невольно,
Se encendieron las farolas
Зажглись фонари,
Y se apagaron los grillos
И замолчали сверчки.
La luz del entendimiento
Свет разума
Me hace ser más comedido
Делает меня более сдержанным,
Y no quiero decir por hombre
И я не хочу повторять,
Las cosas que ella me dijo
То, что ты мне сказала,
Porque teniendo marido
Ведь имея мужа,
Me dijo que era mozuela
Ты сказала, что свободна,
Cuando la llevaba al río
Когда я вел тебя к реке.
Era una noche de luna, Naila lloraba ante
Это была лунная ночь, Найла плакала передо мной,
Ella me dijo con ternura, que me amaba con locura
Она сказала мне с нежностью, что безумно любит меня,
Yo le pregunté por qué lloraba
Я спросил ее, почему она плачет,
Y ella me contestó así
И она ответила мне так:
Ya mis caricias no son buenas
Мои ласки больше не нужны,
Ya no soy Naila para ti
Я больше не Найла для тебя,
Ya me entregué con otro hombre
Я отдалась другому мужчине,
Ya no soy Naila para ti
Я больше не Найла для тебя.
Naila di por qué me abandonas
Найла, скажи, почему ты бросаешь меня,
Tonta si bien sabes que te quiero
Глупая, если ты знаешь, что я люблю тебя,
Vuelve a mí, ya no busques otros senderos
Вернись ко мне, не ищи других путей,
Te perdono porque sin tu amor
Я прощаю тебя, потому что без твоей любви
Se me parte el corazón
Мое сердце разрывается.
Me lo contaron ayer las lenguas de doble filo
Мне рассказали вчера двуличные языки,
Que te casaste hace un mes
Что ты вышла замуж месяц назад,
Y me quedé tan tranquilo
И я остался совершенно спокоен,
Otro, cualquiera en mi caso se hubiese puesto a llorar
Другой, любой на моем месте, заплакал бы,
Yo cruzandome de brazos, dije, dije que me daba igual
А я, скрестив руки, сказал, сказал, что мне все равно.
Nada de pegarme un tiro, ni acosarte maldiciones
Не стреляться, не проклинать тебя,
Ni apedrear con mis suspiros
Не забрасывать вздохами,
Las rejas de tus balcones
Решетки твоих балконов.
Que te has casado, buena suerte
Ты вышла замуж, удачи тебе.
Vive cien años contenta
Живи сто лет счастливо,
Y que a la hora de tu muerte Dios
И пусть в час твоей смерти Бог
Ni te lo tome a cuenta
Даже не вспомнит об этом,
Que si al pie de los altares, mi nombre se te olvidó
Что у алтаря ты забыла мое имя,
Por la gloria de mi madre que no te guardo rencor
Клянусь славой моей матери, я не держу на тебя зла,
Más como tu novio es rico, te vendo esta profecía
Но поскольку твой муж богат, я предсказываю тебе:
Allá por la madrugada soñarás que fuiste mía
Рано утром тебе приснится, что ты была моей,
Y recordarás la tarde que mi boca te besó
И ты вспомнишь тот вечер, когда мои губы целовали тебя,
Y despertarás llorando y te llamarás cobarde
И ты проснешься в слезах и назовешь себя трусихой,
Cobarde como te lo digo yo, porque aquel
Трус, как я говорю тебе, потому что тот,
Que no fue ni tu novio, ni tu marido, ni tu amante
Кто не был ни твоим женихом, ни твоим мужем, ни твоим любовником,
Ha sido quien más te ha querido y con eso
Любил тебя больше всех, и этого,
Con eso tengo bastante
Этого мне достаточно.
Y no le pido yo al cielo que te mande más castigo
И я не прошу у неба большего наказания для тебя,
Que estes durmiendo con otro y estés soñando commigo
Чем то, что ты спишь с другим, а снишься мне.
Naila di por qué me abandonas
Найла, скажи, почему ты бросаешь меня,
Tonta si bien sabes que te quiero
Глупая, если ты знаешь, что я люблю тебя,
Vuelve a mí, ya no busques otros senderos
Вернись ко мне, не ищи других путей,
Te perdono porque sin tu amor
Я прощаю тебя, потому что без твоей любви
Se me parte el corazón
Мое сердце разрывается.





Writer(s): Chuy Rasgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.